ويكيبيديا

    "lebensmittelversorgung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الغذائي
        
    • الغذاء
        
    • الغذائية
        
    Diese schwarze Linie zeigt die ideale Lebensmittelversorgung in einem Land bei einer guten, stabilen, sicheren und gesunden Ernährung für jeden seiner Bürger. TED لكن ذلك الخط الأسود يبين كمية الإمداد الغذائي اللازم لدولةٍ ما إذا سمحوا بنظام غذائي جيد، و ثابت، و آمن لكل شخص في تلك الدولة.
    Das Beharren auf dem schlanken Staat und das Vertrauen auf den Markt haben im Gegensatz hierzu zu einem steilen Rückgang der öffentlichen Investitionen in die Infrastruktur geführt, insbesondere im Bereich der Landwirtschaft. Dies hat nicht nur das langfristige Wachstum begrenzt, sondern auch die Sicherheit der Lebensmittelversorgung verringert. News-Commentary وعلى النقيض من ذلك كان الإصرار على تقييد دور الحكومة والاعتماد على السوق من الأسباب التي أدت إلى انحدار حاد في الاستثمار في البنية الأساسية العامة، وخاصة الزارعة. ولم يسفر هذا عن إضعاف النمو الطويل الأجل فحسب، بل وأيضاً عن تفاقم انعدام الأمن الغذائي.
    Ebenso helfen zwei Projekte des Lebensmittelprogramms im Umfang von 2,5 Mio. Euro fast 50.000 Bauern und etwa 300.000 ländlichen Familien in Mosambik, indem sie die Bedingungen für die Vermarktung von Produkten verbessern und Probleme der Lebensmittelversorgung lösen, die die ländlichen Haushalte betreffen. News-Commentary وعلى نحو مماثل، يستفيد ما يقرب من خمسين ألف مزارع ونحو ثلاثمائة ألف أسرة ريفية من مشروعين للمرافق الغذائية في موزمبيق بقيمة 2.5 مليون يورو، وذلك من خلال زيادة الإنتاج الزراعي، وتحسين ظروف تسويق المنتجات، ومعالجة قضايا الأمن الغذائي التي تؤثر على الأسر الريفية.
    Im selben Jahr, in dem ich diese Bäckerei besuchte, fuhr ich nach Pakistan, wo 2008 die Menschen Hunger leiden mussten als Folge eines Engpasses in der weltweiten Lebensmittelversorgung. TED في نفس السنة التي زرت فيها المطعم، ذهبت إلى باكستان، حيث عاش الناس في مجاعة عام 2008 بسبب أزمة إمدادات الغذاء العالمية.
    Dafür nahm ich die Lebensmittelversorgung jedes einzelnen Landes und verglich sie mit dem, was wahrscheinlich tatsächlich in jedem Land konsumiert wird. TED لذا، أخذت الإمدادات الغذائية لكل بلد وقارنتها بما كان من المحتمل استهلاكه في كل دولة.
    Der landwirtschaftliche Wandel Afrikas wird ein langer und komplexer Prozess sein. Aber er bietet die Chance dafür, die regionale Lebensmittelversorgung zu sichern, die allgemeine wirtschaftliche Entwicklung zu fördern und letztlich die Welt zu ernähren. News-Commentary سوف يكون التحول الزراعي في أفريقيا عملية طويلة ومعقدة. ولكنها عملية تنطوي على القدرة على ضمان الأمن الغذائي الإقليمي، وتعزيز التنمية الاقتصادية، والمساعدة في إطعام العالم في نهاية المطاف. ونحن على ثقة من ارتفاع زعماء أفريقيا إلى مستوى التحدي.
    Dem großen indischen Ökonom, Amartya Sen, wurde der Nobelpreis verliehen, weil er zeigte, dass Hungersnot nicht so sehr von der Verfügbarkeit der Lebensmittelversorgung abhängt, sondern eher von der Fähigkeit diese Lebensmittel durch den Markt zu erhalten oder sich ein Recht auf sie zu erlangen. TED الإقتصادي الهندي العظيم، أمارتيا سين، حصل على جائزة نوبل لتوضيحه أن المجاعة ليست متعلقة بشدة بتوافر الإمدادات الغذائية، بل المقدرة على إكتساب أو الحصول على ذلك الغذاء عبر السوق.
    Die Lebensmittelversorgung... von Berlin wird zusammenbrechen. Open Subtitles ـ هكذا اذاً؟ ـ احتياطى الغذاء سيتناقص
    Die Lebensmittelversorgung ... von Berlin wird zusammenbrechen. Open Subtitles ـ هكذا اذاً؟ ـ احتياطى الغذاء سيتناقص
    Es wurde lange geglaubt, dass Hungersnöte am Scheitern der Lebensmittelversorgung liegen. TED كانت المجاعات و لمدة طويلة مفهومة بانها تحدث من الاخفاقات في الإمدادات الغذائية.
    Darin besteht nun auch die größte moralische Frage unserer Zeit. Die globale Nutzung fossiler Brennstoffe stellt eine gravierende Bedrohung der für den Klimawandel besonders anfälligen Armen dar (obwohl die Reichen die Hauptverursacher sind) und auch für künftige Generationen, die einen Planeten erben, der vielerorts unbewohnbar sein wird und auf dem die Lebensmittelversorgung unter massiven Schocks leiden wird. News-Commentary وهذه هي القضية الأخلاقية الأعظم في وقتنا هذا. إن استخدام العالمي للوقود الأحفوري يهدد بشكل خطير فقراء العالم الذين هم الأكثر عُرضة لمخاطر تغير المناخ (وإن كان الأغنياء هم السبب الرئيسي وراء تغير المناخ)، وأجيال المستقبل التي سوف ترث كوكباً أصبحت الكثير من بقاعه غير صالحه لحياة البشر، مع خضوع الإمدادات الغذائية لصدمات هائلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد