ويكيبيديا

    "lege ich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وأحث
        
    • اضع
        
    • سأضع السماعة
        
    • أحث
        
    Insbesondere lege ich den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe für Entwicklungsfinanzierung ernsthaft in Erwägung zu ziehen. UN وأحث الدول الأعضاء بصورة خاصة على النظر الجاد في توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    Außerdem lege ich den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Basisfinanzierung zu erhöhen und den Anteil an zweckgebundenen Mitteln zu verringern, um zu größerer Kohärenz im System beizutragen. UN وأحث الدول الأعضاء أيضا على زيادة التمويل الأساسي وتقليل نسبة الأموال المخصصة لأغراض محددة حتى تساعد على زيادة اتساق النظام.
    Außerdem lege ich dem Rat eindringlich nahe, die Organisationen der Vereinten Nationen aufzufordern, in Situationen, in denen die Gefahr einer humanitären Krise besteht, vorbeugende Schutz- und Hilfsmaßnahmen durchzuführen, und sie dabei zu unterstützen. UN وأحث أيضا مجلس الأمن على أن يطلب ويؤيد اضطلاع وكالات الأمم المتحدة بأنشطة وقائية لتوفير الحماية وتقديم المساعدة في أي حالة تنطوي على احتمالات اندلاع أزمة إنسانية.
    Meine Herren Geschworenen, voll Vertrauen und in gutem Glauben lege ich Leslie Crosbies Schicksal in Ihre Hände. Open Subtitles ايها السادة بكل الأيمان و الثقة, اضع مصير ليزلى كروسبى بين ايديكم
    Die lege ich mir vor die Toilette und bis morgen sind die gelesen. Open Subtitles جدياًّ , اضع هذه امام مرحاضي سوف يتم قراءتهم صباح الغد
    Falls nicht, lege ich gleich auf nicht,nein, nein nur wo und wann? Open Subtitles لأنه إن كنتي لا تريدين سأضع السماعة الآن لا، لا، لا حددي فقط الزمان و المكان
    Allen Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen lege ich eindringlich nahe, nach wie vor bestehenden Besorgnissen hinsichtlich der Vertragseinhaltung zu begegnen, neue Initiativen zur Stärkung des Vertrags zu erwägen und gleichzeitig seine Universalität anzustreben. UN وإني أحث جميع الدول الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على مواجهة الشواغل المتأصلة المتعلقة بالامتثال، وعلى أن تنظر في مبادرات جديدة لتعزيز المعاهدة والسعي في الوقت ذاته إلى اعتمادها عالميا.
    Das Teeservice lege ich in deinen Koffer. Open Subtitles سوف اضع علبة الشاي في حقيبتك.
    Das lege ich einfach ab unter Open Subtitles أنا فقط اضع الملف تحت
    (Lachen) Jetzt ... lege ich den Laser hierhin und - jetzt, wenn ich die Karten im Laser ausgebe weiß ich, wo sie sind, aber - ja? TED (ضحك) الان.... اضع الليزر هنا, و-- الان,عندما اوزع الاوراق خلال الليزر اعرف اين وضعت -- نعم؟
    Wenn ich Sie pfeifen höre, lege ich auf und wähle nochmal. Open Subtitles ، عندما أسمع صفيرك ... سأضع السماعة وأعيد الأتصال
    Wenn das keine supertolle Frau ist, lege ich wieder auf. Open Subtitles لو ما كانت هذه امرأة جميلة سأضع السماعة
    Um ein Wiederaufflammen von Konflikten zu verhüten, lege ich dem Sicherheitsrat nahe, gegebenenfalls eine Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungskomponente in die Mandate der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungseinsätze der Vereinten Nationen aufzunehmen. UN من أجل الحيلولة دون تجدد الصراعات، أحث مجلس الأمن على أن يقوم، حسب الاقتضاء، بإدراج عنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الولايات التي يكلف بها عمليات حفظ السلام وبناء السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد