ويكيبيديا

    "lehnten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • رفض
        
    • رفضت
        
    • رفضها
        
    • رفضوا
        
    Und trotzdem, wir alle lehnten dieses Projekt ab, keiner der Geldgeber war bereit, seinen Namen damit verbunden zu sehen, war es das erste Projekt, dass umgesetzt wurde. TED و رغما من رفض الجميع لهذا المشروع و لم يرد أحد من المتبرعين أن يرتبط إسمهم به, بالرغم من هذا كان أول مشروع يتم تنفيذه.
    Die Götter lehnten die Forderung ab und wollten ihn wegschicken. TED رفض الأسياد طلبه وكانوا مستعدّين لطرده.
    Das ist völlig harmlos. lehnten Sie es ab? Nein. Open Subtitles هذا شئ برئ تماما, اعطها له هل رفضت طلبه ؟
    Ich ging zu einem Ihrer Seminare, und bat Sie mitzumachen, aber sie lehnten ab. Open Subtitles ذهبت إلى إحدى محاضراتك وسألتك للانضمام إلينا، لكنك رفضت
    2001 lehnten die irischen Wähler den Vertrag von Nizza ab, was die EU in eine längere Zeit der Krise und Selbstanalyse warf, die erst 2005 mit der Verständigung auf den so genannten Verfassungsvertrag endete. Jedoch lehnten die französischen und holländischen Wähler diesen Vertrag beinahe sofort ab und brachten die Verhandlungen wieder zurück an den Anfang. News-Commentary في العام 2001 رفض الأيرلنديون معاهدة نيس، الأمر الذي دفع الاتحاد الأوروبي إلى فترة مطوَّلة من الأزمات ومراجعة الذات، وهي الفترة التي لم تنته إلا بالاتفاق على ما أطلِق عليه المعاهدة الدستورية في العام 2005، والتي سرعان ما رفضها الفرنسيون والهولنديون، فعادت المفاوضات إلى نقطة البداية. والآن، بعد فترة عصيبة من التفكير والمساومات، فقد تُـصبِح هذه الجهود عُـرضة للخطر من جديد.
    Sie lehnten unsere Hilfe ab, weil es ein geheimes Versuchsflugzeug ist. Open Subtitles مشاهدات ثلاث ليالي مضت. رفضوا مساعدتنا لأنه نوع من الطائرة التجريبية السريّة للغاية.
    Die LaPierres, hier bei der Heimkehr, lehnten eine Stellungnahme ab. Open Subtitles لابيريس، رأى يعود هنا إلى بيتهم، رفض التعليق.
    Alle außer einer lehnten mich ab. TED .و قد تم رفض ذلك من الجميع ما عدا واحد
    Beide lehnten ein Interview für diesen Film ab. Open Subtitles و رفض الاثنان التصوير لهذا الفيلم
    Die Richter jedoch lehnten den Antrag von Tempo, auf Inhaftierung und eine strafrechtliche Verfolgung Winatas aufgrund von Meineid ab und rieten uns, Anzeige zu erstatten, was wir auch taten. Anschließend erteilten die Richter auch unserem Antrag eine Absage, die Gerichtsentscheidung bis zur Lösung von Winatas Meineidfall zu verschieben. News-Commentary لكن القضاة رفضوا الطلب الذي تقدمت به تيمبو لإلقاء القبض على ويناتا ومحاكمته بتهمة اليمين الكاذبة، ونصحونا بإبلاغ الشرطة بالواقعة، وهذا ما قمنا به بالفعل. ثم رفض القضاة طلبنا بتأجيل إصدار قرار المحكمة إلى حين يتم الفصل في قضية الحنث باليمين.
    Alle anderen lehnten uns ab, Sir, jeder einzelne Mann. Open Subtitles لقد رفضت الجميع يا سيدي كل الرجال دون اسثناء
    Die Buche, die Espe, die Weide und die Ulme, sie alle lehnten ab, ist das zu fassen? Open Subtitles شجرة الخوخ، الحور شجرة الصفصاف، وشجرة الدردار جميعها رفضت طلبه، أيمكنك تصديق ذلك ؟
    Die Sioux lehnten das Geld mit der Parole "Die Black Hills stehen nicht zum Verkauf" ab. TED رفضت أمة الـ "سو" المبلغ بصرخة معلنة: "التلال السوداء ليست للبيع".
    Sie lehnten dieses Angebot ab und verfolgten und entführten mich. Open Subtitles وقد رفضت ذلك العرض، وتبعتني لتختطفني.
    Die Eltern lehnten die Therapie aus religiösen Gründen ab. Open Subtitles نعم، أبويه رفضوا معالجة على الحدائق الدينية.
    Nachdem er seinen Fehler erkannte... rannte er zu den Ori zurück, aber sie lehnten seine Bitten ab... und zerstörten das Dorf, das ihn wieder aufgenommen hatte. Open Subtitles أدرك خطأه، عاد راكضاً إلى الأوراي، لكنهم رفضوا توسلاته وأنهوا القرية التي رحبت بعودته.
    Denn Menschen wurde die Chance gegeben, sich anzupassen aber sie lehnten ab. Open Subtitles قـُـدّمت فرصة للبشر للاستيعاب لكنّهم رفضوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد