ويكيبيديا

    "leitete" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وشرعت
        
    • أشرف
        
    • أدار وكالات الأنباء
        
    • أدارَ
        
    • ترأس
        
    • عمليات سرّية
        
    • يشرف
        
    • وشرع
        
    • قاد
        
    • قدت
        
    Die Hauptabteilung akzeptierte die Empfehlungen des AIAD und leitete Maßnahmen zu ihrer Umsetzung ein. UN وقبلت إدارة عمليات حفظ السلام توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وشرعت في اتخاذ إجراءات لتنفيذها.
    Vor 8 Jahren leitete er ein Experiment bei Metron Pharmaceuticals. Open Subtitles قبل 8 سنوات أشرف على تجربة دواء لشركة أدوية مترون
    Als dieser Adebisi die Operation leitete, Open Subtitles عِندَما أدارَ العَمَليَة ذلكَ الشَخص (أديبيسي)
    Er leitete eine Verhör-Einheit. Er hat beruflich Menschen gefoltert. Open Subtitles لقد ترأس وحدة إستجواب وقد عذب الناس للإقامة
    Du sagtest, er leitete bei der CIA seit mehr als zwei Jahrzehnten Geheimoperationen. Open Subtitles قلتِ أنه نفّذ عمليات سرّية في عمله بالوكالة لأكثر من عقدين لابدّ أن ثمّة شيء
    Er war Chef eines chemischen Kriegsführbataillons im Norden, leitete persönlich den Saringaseinsatz in diesem Dorf. Open Subtitles كان رئيس كتيبة حربية كيميائية في الشمال و كان يشرف بنفسه على استخدام غاز الأعصاب بهذه القرية
    Darüber hinaus leitete das UNDP die Kapazitätsaufbau-Initiative für das südliche Afrika ein, um in der von HIV/Aids am schwersten betroffenen Subregion die Kapazitäten in den Bereichen Gesundheitsversorgung, Bildung und Landwirtschaft zu erweitern. UN وشرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مبادرة الجنوب الأفريقي لبناء القدرات من أجل تعزيز القدرات المتعلقة بالرعاية الصحية والتثقيف والزراعة في هذه المنطقة دون الإقليمية الأكثر تضررا من الوباء.
    Also Jeff leitete diese Reise, die ich machte, nach Europa als ich in den frühen 80er Jahren mein Abitur machte. TED ان جيف هو من قاد رحلتنا الى اوروبا عندما تخرجنا من المدرسة الثانوية في بداية الثمانينات
    Vor kurzem leitete ich im Krüger Nationalpark, Südafrika, ein Kartografie-Projekt aus der Luft. TED ولكنني قدت مؤخرا حملة جوية لرسم الخرائط في حديقة كروجو الوطنية في جنوب افريقيا.
    Die UNMIS akzeptierte die Mehrzahl der Empfehlungen des AIAD und leitete Maßnahmen zu ihrer Umsetzung ein. UN 44 - وقبلت بعثة الأمم المتحدة في السودان معظم توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وشرعت في اتخاذ إجراءات لتنفيذها.
    Mein Vater, einer von Meereens angesehensten Edelleuten, leitete die Restaurierung und Pflege vieler großer Wahrzeichen, auch dieser Pyramide. Open Subtitles (والدي، واحد من أكثر الأشخاص احتراما في (ميرين محبوب من السكان أشرف على ترميم وصيانة أعظم معالمها
    Unser Freund Heinrich leitete die Heroinentwicklung bei Bayer. Open Subtitles صديقنا (هاينريش) أشرف على تطوير الهيروين في "باير".
    Er leitete Emerald City vor Ihnen. Open Subtitles الذي أدارَ (مدينَة الزُمُرُد) بَعدَك
    Er leitete Ihre Vernehmung. Open Subtitles لقد ترأس التحقيق الذي جرى معك.
    Aber wie uns Edgar Woolard, der einmal Dupont leitete, erinnert: "Firmen, beschränkt durch altes Denken, werden kein Problem sein, weil", so sagte er, "es sie einfach nicht lange geben wird." TED ,لكن كما نبّهنا ادغار وولارد الذي ترأس شركة دوبونت الشركات التي يعيقها التفكير القديم لن تسبب مشكلة " " لأنها ببساطة لن تكون متواجدة لفترة طويلة
    Ich traf ihn vor 18 Jahren, als ich verdeckte Missionen in Somalia leitete, von der Nairobi Zelle aus. Open Subtitles عرفته قبل 18 عاماً، عندما كنت أدير (عمليات سرّية في (الصومال من محطة (نيروبي)
    D'Angelo Barksdale leitete den Drogenhandel... in den Low-Rises und war zudem involviert... in Gewaltdelikten mit Verbindung zur Organisation. Open Subtitles كان (ديانجلو باركسدايل) يشرف على التوزيع في الأحياء الفقيرة وكان متورطاً في العنف المنسوب إلى العصابة
    Zusammen, leitete er die Wiederauforstung von über 25 % des Lands welches von Holzfällern zerstört wurde. TED معا, قاد إعادة زراعة الغابات لأكثر من 25 في المائة من الأرض التي تدمرت بفعل الحطابين.
    Vor 17 Jahren leitete ich eine Ermittlung... im Mordfall Sebastian Deardon. Open Subtitles قبل سبعة عشر عاما، قدت تحقيق في جريمة قتل سيباستيان ديردون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد