Wir können von ihrem Kohlenstoffhandel, von sauberer Energie und von Luftverschmutzung viele Lektionen lernen. | TED | وما يفعلونه بتداول الكربون، والطاقة النظيفة، وتلوث الهواء، يمكننا تعلم العديد من الدروس. |
Dies sind also die drei Lektionen, die ich als Hebamme gelernt habe. | TED | لذلك تلك هي الدروس الثلاثة التي حملتها معي من وظيفة القابلة. |
Ist unsere 747 rechtzeitig bereit und kommt Esperanzas Flugzeug ungehindert an, können Sie weitere Lektionen vermeiden. | Open Subtitles | ان كانت الطائرة747 جاهزة في وقتها ووصلت طائرة الجنرال اسبيرانزا بسلام يمكنكم تجنب الدروس الاضافية |
Eine der schwierigsten Lektionen für einen Arzt... ist es zu lernen, Prioritäten zu setzen. | Open Subtitles | الطبيب يتلقاها التي الدروس أصعب من يستحقها لمن الأولوية يعطي كيف يتعلّم أن |
Ich lernte eine Menge Lektionen und Scheiß und ich bin in vielerlei Hinsicht, ein brand-neuer Mann. | Open Subtitles | تعلمت دروساً ومواعظ، وعلى عدة أصعدة، صرت رجلاً آخر |
Bist du bereit, Batman zu folgen und unterwegs 'n paar Lektionen fürs Leben zu lernen? | Open Subtitles | هل أنت على استعداد لمتابعة باتمان وربما تعلم بعض الدروس الحياة على طول الطريق؟ |
Und als ich zurück kam und mich in New York niederliess, sorgte ich mich, dass ich einige der wichtigsten Lektionen vergessen würde, die ich während dieser Zeit gelernt hatte. | TED | وعندما عدت وإستقريت في نيويورك لاحقاً، كنت قلقة من أن أنسى بعض من أهم الدروس التي تعلمتها خلال تجوالي. |
Das sind die vier Lektionen, die ich über die Jahre von Robotern gelernt habe. | TED | هذه هي أربعة من الدروس التي تعلمتها من الروبوتات على مر السنوات، |
Und so waren es wirklich diese Lektionen, die mich zu dem Entschluss brachten, vor sechs Jahren Acumen Fund aufzubauen. | TED | ولذا، كانت تلك حقاً الدروس التي جعلتني أقرر إنشاء أكيومن للتمويل قبل حوالي ست سنوات. |
Das waren wichtige Lektionen für mich, als ich anschließend berufsmäßig Kunsthistoriker wurde. | TED | وقد استفدت جيداً من تلك الدروس المهمة، حيث أصبحت بعدها مؤرخاً للفن |
In der Tat ist eine der wichtigsten Lektionen, aus diesem Vergleich, dass Gleichheit nicht zugunsten hervorragender Leistungen geopfert werden muss. | TED | في الواقع، واحد من أهم الدروس المستخلصةمن هذه المقارنة أنه ليس عليكم التضحية بالإنصاف من أجل بلوغ التفوق. |
Und wenn das wahr ist, dann wollen wir vier Lektionen der alten Griechen durchgehen und eine Lektion aus Lateinamerika. | TED | وإذا كان هذا صحيحاً، ما نريد أن نفعله هو أننا نريد أن نتفحص الدروس الأربعة من الإغريق ودرسا واحدا من أمريكا اللاتينية. |
Wir und andere haben ein paar Prototypen auf der ganzen Welt entwickelt und einige wirklich interessante Lektionen erhalten. | TED | نحن وآخرون قد بنينا نماذج قليلة حول العالم الآن، وبعض الدروس المثيرة للاهتمام حقاً هنا. |
Lektionen bestehen aus kombinierten Sequenzen aus Videos und interaktiven Übungen. | TED | الدروس المتتالية بنائياً من مقاطع الفيديو والتمارين التفاعلية. |
Ich fand sie in Lektionen, die ich zuvor im Leben gelernt hatte, wie Kreativität ihr eigenes Scheitern überstehen kann. | TED | وجدته في الدروس التي تلقيتها في بداية حياتي والتي علمتني كيف أن الإبداع يمكنه أن يتغلب على الفشل. |
Aber es sind Menschen wie diese, die Dinge wissen, die uns unbekannt sind, und sie haben uns viele Lektionen zu lehren. | TED | ولكن أشخاص مثل هؤلاء هم من يعرف أشياء لا نعرفها نحن ولديهم الكثير من الدروس لنتعلمها. |
Ich fasse diese drei Lektionen mit meiner eigenen Memesammlung zusammen, mit dem Touch eines Pokerspielers. | TED | وأرغب أن ألخص تلك الدروس الثلاثة اليوم بواسطة مجموعة الميمات الخاصّة بي، بلفّة من لاعبة بوكر. |
Wir hatten viele Lektionen zu lernen, aber ich glaube unterm Strich, gingen wir stärker daraus hervor. | TED | و اعتقد اننا تعلمنا الكثير من الدروس . ولكن اعتقد في نهاية الامر خرجنا منها أقوى. |
Im Gefolge einer großen Finanz- und Wirtschaftskrise – die womöglich noch lange nicht vorüber ist – fragen Chinesen und allgemein die Asiaten unverblümt, wie es die Europäer wagen können, ihnen Lektionen in Finanzkapitalismus zu erteilen. Denn während der asiatischen Finanzkrise des Jahres 1998 kamen „wir“ ihnen nicht zu Hilfe. | News-Commentary | في أعقاب هذه الأزمة المالية الاقتصادية كبرى ـ والتي قد لا تكون قريبة من نهايتها ـ يسألنا الصينيون والآسيويون عموماً وبلا مواربة كيف نجرؤ على محاولة تلقينهم دروساً في رأسمالية التمويل. هل نسينا أننا أثناء الأزمة المالية الآسيوية في عام 1998 لم نهرع لنجدتهم؛ ولكنهم بعد عشرة أعوام سارعوا إلى نجدتنا؟ |
Ich will Ihnen erzählen, was wir von ihnen gelernt haben, von vier Lektionen, die ich im letzten Jahr gelernt habe. | TED | لذلك أريد أن أخبركم ما تعلمناه أثناء ذلك وعن أربعة دروس تعلمتها في العام الماضي. |
Ich ich will dass meine Mädchen alle Lektionen lernen, die sie zu bieten hat: | Open Subtitles | وأريد من فتياتي التعلم كل الدروس التي تعرضها |
Lektionen des Lebens. | Open Subtitles | دروسٌ في الحيا ة |
Und ich lernte zwei überraschende Lektionen. | TED | و تعلمت درسان مدهشان |
Dass Lilli und Richard sich lieben und füreinander sorgen... und weiterhin ihre Lektionen durchnehmen... damit sie vorbereitet sind, wenn das Schiff kommt. | Open Subtitles | ان يحب ريتشارد وليلي بعضهما .. اعتنو بأنفسكم جيداً واجعلنا في دروسهم وان يستعدو للسفينة حين تأتي آمين |