Dann lernten sie, wie man die Buchstaben für den Code las. | TED | وبعدها، تعلموا كيفية قراءة الأحرف في الشيفرة. |
Kreis der Hölle. Dort in diesem geliebten und vertrauten 7. Höllenkreis lernten sie, dass Wände unsichtbar sein können, Fenster schreien und Schatten zu einem Versteck werden. | TED | وفي الطبقة السابعة من الحجيم، طبقتنا الخاصة و المحبوبة جداً، تعلموا كيف يمكنهم جعل الجدران غير ظاهرة، ثم أمكنهم جعل النوافذ تصرخ، وكيف يمكن أن نختفي داخل الظلال، |
Und natürlich lernten sie daraus viel, denn im selben Bezirk, "Polizei überprüft Richtlinien: Zweites Kind mit Taser geschockt innerhalb von Wochen." | TED | ومن الواضح انهم تعلموا الكثير من ذلك لانه في نفس الحي "الشرطة تراجع السياسات بعد صدمة الاطفال طفل ثاني صدم بواسطة مسدس صعق كهربائي خلال اسابيع" |
daher lernten sie mehr. | TED | وهكذا تعلموا الكثير . |
Zum anderen waren Juden in großen Teilen Europas lange weitgehend von der alteingesessenen, auf Grundbesitz beruhenden Wirtschaft ausgeschlossen worden sowie aus vielen anderen Bereichen, die den Christen vorbehalten waren.So lernten sie, nach neuen Möglichkeiten in unterentwickelten Märkten Ausschau zu halten, indem sie beispielsweise als Hausierer arbeiteten oder neue Produkte bzw. neue Formen der Vermarktung schufen. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فقد استُبعِد اليهود لفترة طويلة في القسم الأعظم من أوروبا من المشاركة في قسم كبير من القطاع الاقتصادي الراسخ المتمثل في ملكية الأراضي، كما استبعدوا من العديد من المجالات الأخرى التي كانت مقتصرة علىالمسيحيين. لذا فقد تعلموا كيف يتحينون الفرص في الأسواق التي تعاني من نقص الخدمات، والعمل كباعة جائلين على سبيل المثال، أو خلق منتجات جديدة أو أشكال جديدة من التسويق. |