Wie Sie sehen, bezieht sich die Liste auf eine Lieferung vom 5. September letzten Jahres. | Open Subtitles | كما ترون ، القائمة تشير إلى شخنة صنعت في الخامس من سيبتمبر السنة الماضية |
WhipCar startete im April letzten Jahres und benötigte 6 Monate, für 1000 Autos. | TED | فيما أن ويبكار، التي أنشأت في ابريل من السنة الماضية استغرقهم ٦ اشهر لإدراج ١٠٠٠ سيارة في الخدمة. |
Wir sahen gerade eine Weltkarte; darüber lag unsere Reiseroute des letzten Jahres. | TED | رأينا للتو خريطة عالمية، و رحلتنا الإستكشافية كانت شاملة من السنة الماضية |
Kein Gesicht, keine Fingerabdrücke, nur abgefangene Anrufe im Verlauf des letzten Jahres. | Open Subtitles | لا وجه ولا بصمات.. بل مجرد إعتراض لإتصالات خلال العام الماضي. |
Wir hatten unseren großen Durchbruch in diesem Fall Ende letzten Jahres. | Open Subtitles | وصلنا لدينا فاصل كبير في حالة في نهاية العام الماضي. |
Er wurde im Juli letzten Jahres wegen Besitzes von Heroin verhaftet. | Open Subtitles | كان قد قبض على نجم الروك في تموز من العام الماضي لحيازتة الهيروين |
Im Verlauf des letzten Jahres habe ich mehrere Orte in Afrika besucht auf der Suche nach potentiellen Standorten für neue AIMS-Zentren. | TED | خلالَ العام المنصرم كنا نزور مواقع شتى في إفريقيا نبحث عن مواقع جديدة محتملة لمراكز آيمز |
Blicken wir zurück auf die großen Ereignisse des letzten Jahres. | Open Subtitles | لننظر إلى الأحداث الرائعة من السنة الماضية |
In Ihrer Aussage vor der Grand Jury, sagten Sie, dass Sie das Penthouse des Angeklagten am 6. November letzten Jahres aufgesucht haben. | Open Subtitles | والان ، بشهادتك اما هيئة المحلفين قلت انك زرت منزل المدعي عليه في السادس من نوفمبر السنة الماضية في ذلك التاريخ |
Wo stehen wir also mit den Immobilienarchiven, Grundbesitzberichten, und Zwangsvollstreckungen des letzten Jahres? | Open Subtitles | إذن أين وصلنا فيما يخصّ سجلاّت الملكية، والتقارير العقارية وحبس الرهن في السنة الماضية |
Bei der Schuldenerleichterung wurden im Laufe des letzten Jahres kontinuierliche Fortschritte erzielt. | UN | 66 - وتحقق تقدم مستمر في مجال تخفيف عبء الديون خلال السنة الماضية. |
Im Verlauf des letzten Jahres verkaufte Mrs. Ferrars gewisse Wertpapiere. | Open Subtitles | "خلال السنة الماضية السيدة "فيرارس باعت بعض سنداتها المالية |
Mit dem 20. Oktober letzten Jahres, zum Anlass seines 21. Geburtstages, erhielt noch ein anderer Genovienner der Königsfamilie Anspruch auf den Thron. | Open Subtitles | فإنه في يوم 20 أكتوبر السنة الماضية وفي يوم عيد ميلاده الواحد والعشرون أصبح شخص آخر من السلالة الملكية الجنوفية مؤهلا لتولي الحكم |
Dementsprechend schwächer wurde die ohnehin seit Mitte letzten Jahres... angeschlagene Wirtschaft, was fast zu einem Nullwachstum... zu Beginn dieses Jahres führte. | Open Subtitles | ليشكل بذلك زيادة سريعة في معدل النمو ,التراجع الذي بدأ في منتصف العام الماضي .و ربما لنقطةٍ توقف فيها النمو خلال السنة |
Und im Laufe von 22 wundervollen Jahre ihrer Ehe, hielt Marshall dieses Versprechen, bis zum 1 November letzten Jahres, als traurigerweise... | Open Subtitles | وخلال الـ 22 عاماً من سنوات الزواج الرائعة مارشال وفى بوعده حتى الأول من نوفمبر العام الماضي.. |
Inklusive Jen K., und dem Vermächtnis ihres letzten Jahres, in dem Hosenröcke getragen wurden und diese kleinen Bärte. | Open Subtitles | يتضمن ذلك جِين كاي . وتلك التراثِ مِن العام الماضي الذتي لَبسَت البنطال الواسع وكَانَ لدَيها تلك الشواربِ الصَغيرةِ. |
Und sie haben alle mindestens ein Dutzend während des letzten Jahres verkauft. | Open Subtitles | وقد باعوا على الأقل دزينة خلال العام الماضي |
Während des letzten Jahres habe ich diese Kreatur studiert, das war der einzige Reiz, auf den es reagiert hat. | Open Subtitles | خلال العام الماضي من دراسة هذا المخلوق كان هذا الجهاز الحافز الوحيد |
Unter dem violetten Reiter finden Sie Fallstudien des letzten Jahres. | Open Subtitles | تحت القسم البنفسجي ستعثور على دراسات قمت بها على حالات من العام الماضي. |
Und die Expedition begann im Februar letzten Jahres. | TED | بدأت الرحلة الاستكشافية في فبراير من العام المنصرم. |
Weltweit müssen wir einen Schritt weiter gehen, wie Ende letzten Jahres beim Kampf gegen den Klimawandel, mit vereinten Kräften statt geballten Fäusten. | TED | وعالميا، تصرف كما فعلت في نهاية السنة الاخيرة . بالنضال ضد تغير المناخ بأيادي متحدة ، بدلاً من سواعد متفرقة |