ويكيبيديا

    "letzten jahrhunderts" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • القرن الماضي
        
    Die Art von menschlichem Streben, die Anfang des letzten Jahrhunderts Forscher zum Nordpol führte. TED هذه الهمّة البشريّة التي حملت المُستكشفين إلى القطب الجنوبي في بداية القرن الماضي.
    Und die Bergleute des frühen letzten Jahrhunderts arbeiteten, buchstäblich, bei Kerzenschein. TED وعمال المنجم في أوائل القرن الماضي كانوا يعملون، بضوء الشموع، حرفيا.
    Nur 90 Tage danach, wurde die größte Entdeckung der Menschheit des letzten Jahrhunderts gemacht. TED 90 يوما فقط بعد هذا، يمكن القول أن أعظم اكتشاف في القرن الماضي قد حصل.
    Wussten Sie, dass die medizinischen Forschungsergebnisse des letzten Jahrhunderts lediglich auf Daten der Hälfte der Bevölkerung basieren? TED ماذا لو أخبرتكم أنّ العلوم الطبية المكتشفة خلال القرن الماضي قد اعتمدت على نصف السكان فقط؟
    Anfang des letzten Jahrhunderts wurde ein Familien-Trust eingerichtet, um es zu erhalten. Open Subtitles العائلة في القرن الماضي قرتت المحافظة عليه
    Sie gehört zu den selteneren Uhren des letzten Jahrhunderts. Open Subtitles انها من بين أكثر الساعات نادرة في القرن الماضي
    Was immer das war, es geht weit über unser Verständnis hinaus, so als würdest du jemandem zum Ende des letzten Jahrhunderts einen Düsenmotor zeigen. Open Subtitles أياً كانت فهي خارج إطار قدرات إستيعابنا كما لو أنّك أريتَ محرّك طائرة لشخص ما بمطلع القرن الماضي.
    Im Laufe des letzten Jahrhunderts wurde Rom zu einer der fortschrittlichsten Städte der Antike. Open Subtitles على مدار القرن الماضي شيدت روما لتكون واحدة من اكتر المدن تقدما في العالم القديم
    das war zu Beginn des letzten Jahrhunderts. TED كان ذلك في بداية القرن الماضي.
    Und sie erinnern sich an den den Beginn des letzten Jahrhunderts, das war sehr schlecht. Bis zu diesem sogenannten großen Sprung nach vorn. TED ويتذكرون كذلك القسم الاول من القرن الماضي, الذي كان سيئا للغاية بعدها نستطيع رؤية المرحلة التي سميت "القفزة الكبيرة الى الأمام"
    Und in dem Vakuum, natürlich, in dem sich die veralteten europäischen Mächte befanden, spielten sich die zwei blutigen Katastrophen des letzten Jahrhunderts ab – eine im ersten und eine im zweiten Teil: die beiden großen Weltkriege. TED وبالطبع، في الفراغ حيث كانت توجد السلط الأوروبية العريقة قد وقعت الكارثتان الدمويتان في القرن الماضي -- واحدة في الجزء الأول وواحدة في الجزء الثاني: الحربان العالميتان الكبريان.
    Sie können sich auch entscheiden, dies nicht zu tun, aber jene, die diesen Weg verfolgen, enden eventuell in einer ähnlichen Situation, in der die Wright Brüder Anfang letzten Jahrhunderts waren. Sie wurden mit Zwangsmaßnahmen durch die Regierung konfrontiert. Sie sollten es also besser jetzt tun. TED يمكنهم أيضا إختيار عدم فعل ذلك ، ولكن هؤلاء الذين يذهبون في تلك الطريق ربما ينتهي بهم المطاف في ظروف مشابهة لتلك التي آل إليها الأخوان رايتس أوائل القرن الماضي ، في مواجهة تدابير قسرية من قبل الحكومة. لذلك من الأفضل لهم القفز الآن
    Materialien des letzten Jahrhunderts, TED هما مواد القرن الماضي.
    Einer der größten Dichter der USA des letzten Jahrhunderts, Wallace Stevens, schrieb einen Satz, der mir in Erinnerug blieb: "Nach dem letzten 'Nein' kommt ein 'Ja' und von diesem 'Ja' hängt die Zukunft der Welt ab." TED واحد من أعظم شعراء القرن الماضي في الولايات المتحدة، ولاس ستيفنز، كتب بيتاً من الشعر ما زال معي: "بعد "الرفض" الأخير، تأتي هناك "الموافقة"، وبناءاً على تلك ‘الموافقة"، يعتمد مستقبل العالم."
    Der berühmteste und einflussreichste amerikanische Ökonom des letzten Jahrhunderts ist im November gestorben. Milton Friedman war nicht der berühmteste und einflussreichste Ökonom der Welt – diese Ehre gebührt John Maynard Keynes. News-Commentary في شهر نوفمبر/تشرين الثاني توفي أشهر المفكرين الأميركيين وأكثرهم نفوذاً في عالم الاقتصاد أثناء القرن الماضي. لم يكن ميلتون فريدمان أشهر المفكرين الاقتصاديين وأكثرهم نفوذاً في العالم ـ فهذا الشرف يرجع إلى جون ماينارد كينـز . إلا أن ميلتون فريدمان احتل المرتبة الثانية بجدارة.
    Dies wird aber wohl wenig mit einem Crash an den Anleihemärkten zu tun haben. Zumindest bei den größten Korrekturen des US-Aktienmarktes des letzten Jahrhunderts (nach 1907, 1929, 1973, 2000 und 2007) und den größten Einbrüchen des US-Immobilienmarktes (nach 1979, 1989 und 2006) war dies nicht der Fall. News-Commentary وفيما يتعلق بسوق الأسهم وسوق الإسكان، فقد يحدث تصحيح نزولي كبير يوماً ما. ولكن من المرجح أن لا يكون هذا مرتبطاً بانهيار سوق السندات كثيرا. وكانت هذه هي الحال مع أكبر تصحيحات سوق الأسهم في الولايات المتحدة في القرن الماضي (بعد عام 1907، وعام 1929، وعام 1973، وعام 2000، وعام 2007) وأكبر تصحيحات سوق الإسكان في الولايات المتحدة على الإطلاق (بعد عام 1979، وعام 1989، وعام 2006).
    WASHINGTON, DC – Weltweit wurde immer wieder in der Geschichte durch die Misshandlung von Minderheiten – ob ethnischer, religiöser, linguistischer, kultureller, regionaler, ideologischer, sexueller oder anderer Art – Gewalt angefacht und Gesellschaften zerstört. Zu den offensichtlichsten Beispielen des letzten Jahrhunderts gehören der Holocaust in Nazideutschland, die Morde der Roten Khmer in Kambodscha und der Völkermord in Ruanda. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ على مر التاريخ، كان سوء معاملة الأقليات ــ العرقية، أو الدينية، أو اللغوية، أو الثقافية، أو الإقليمية، أو الإيديولوجية، أو الجنسية، أو غير ذلك ــ سبباً في إثارة أعمال العنف وتخريب المجتمعات في مختلف أنحاء العالم. ومن بين الحالات الفظيعة في القرن الماضي هناك الهولوكوست (المحرقة) في ألمانيا النازية، وحقول قتل الخمير الحمر في كمبوديا، والإبادة الجماعية في رواندا.
    Commandante Fidels Abschied von der Macht wird selbstverständlich einzig und allein eine Frage der Biologie sein, und die wenigen Fotos von ihm, die seit seiner Erkrankung im letzten Jahr aufgetaucht sind, zeigen deutlich, wie die Biologie voranschreitet. Wenn das Ende kommt, könnten die Veränderungen in Kuba ebenso gewaltig sein wie jene, die das Ende der großen Diktatoren des letzten Jahrhunderts begleiteten. News-Commentary مما لا شك فيه أن رحيل القومندان (القائد الزعيم) فيدل كاسترو عن السلطة لن يحدث إلا لأسباب بيولوجية بحتة، والصور القليلة التي ظهرت له منذ سقط مريضاً في العام الماضي تؤكد بكل وضوح أن حالته البيولوجية في تدهور مستمر. وحين تأتي النهاية فإن التغيير في كوبا قد لا يقل حجما عن أي تغيير صاحب نهاية كبار الطغاة أثناء القرن الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد