In den letzten Tagen habe ich Leute über China sprechen hören. | TED | في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين. |
Vermutlich habe ich in den letzten Tagen einen schrecklichen Anfall von Nostalgie gehabt. | Open Subtitles | أعتقد أنني منغمسة في نوبة مروعة من الحنين للماضي في الأيام الأخيرة |
Ich brauche die von überall, wo er in den letzten Tagen war. | Open Subtitles | نحتاج للحصول عليها من أي مكان ذهب إليه في الأيام الماضية |
Nun hier haben wir viele wunderbare Karten der Welt gesehen in den letzten Tagen. | TED | حسنا شاهدنا الكثير من الخرائط الجميلة عن العالم في الأيام الماضية الاخيرة. |
Ich sage Ihnen, in den letzten Tagen lässt mein alter Schädel wirklich nach. | Open Subtitles | في الأيام القليلة الماضية بدأت أحس بكبر العمر و هو أمر يحبطني. |
Nachdem man mich ausschloss, konnte ich es mir nicht leisten, seine Behandlung fortzuführen. Selbst in seinen letzten Tagen konnte ich es mir nicht leisten, ihn ins Krankenhaus zu bringen. | TED | بعد أن تم طردي، لم أستطع تحمل تكاليف علاجه، وحتى آخر أيام حياته، لم أستطع تحمل أخذه للمستشفى. |
Dido,... in den letzten Tagen ist mir in den Sinn gekommen,... dass mein geringes Vermögen James davon abhält, sich zu äußern. | Open Subtitles | دايدو ... كنت خارج تفكيري في الأيام السابقة ... وكانت أساليبي الصغيرة هي التي أخرت جيمس عن التقدم لخطبتي |
Sieh zu, dass du jemanden auftreibst... der in den letzten Tagen hier in Hörweite war. | Open Subtitles | فلتبحث إذا كان أحدأ في منطقة إطلاق النار منذ عدة أيام |
"Der Sicherheitsrat bringt seine ernste Besorgnis über den Ausbruch von Gewalt zum Ausdruck, zu dem es in den letzten Tagen in Sierra Leone gekommen ist. | UN | “يعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه لاندلاع العنف في سيراليون في الأيام الأخيرة. |
In beiden Fällen geht es in den letzten Tagen um stille Beruhigung. | TED | في كلتا الحالتين، الأيام الأخيرة بها طمأنينة هادئة. |
Mein Großonkel starb in den letzten Tagen der Prä-Antibiotika-Ära. | TED | مات عمي الأكبر في الأيام الأخيرة لعصر ما قبل المضادات الحيوية. |
Ich habe in den letzten Tagen viel gelernt. | Open Subtitles | الأيام الأخيرة الأربعة الخمسة تعلمت الكثير. |
In den letzten Tagen gab es in unserem Volk bloß einen Gedanken die Sorge um dich, weg von den Greueltaten. | Open Subtitles | في الأيام الأخيرة , اتجهت عقول الناس حول فراشه و بعيدا عن أعمال العنف |
Aber das Interessanteste... ist erst in den letzten Tagen passiert. | Open Subtitles | لكن المثال الأفضل المثال الأفضل حدث في الأيام الماضية |
Aber das Interessanteste ist erst in den letzten Tagen passiert. | Open Subtitles | لكن أروع الأشياء أروع الأشياء حدث في الأيام الماضية |
Alles was du in den letzten Tagen getan hast, ist faul im Bett rumliegen. | Open Subtitles | كُلُ ما تفعلُه هو الاستلقاء في السرير في الأيام الماضية |
Kel, war in dieser Straße in den letzten Tagen irgendetwas, was eine Menge Hitze abgegeben hat? | Open Subtitles | هل كان هناك شئ يصدر حرارة كثيرة في الشارع خلال الأيام الماضية ؟ |
Es wurde nicht live ausgestrahlt, daher... Meiner Einschätzung nach, in den letzten Tagen. | Open Subtitles | لم يكن بثا حيا، لذا على الأرجح يكون في الأيام القليلة الماضية |
Es wurde gesagt, dass in den letzten Tagen des Planeten Erde jeder schlechte Träume hat. | Open Subtitles | إنه قيل أن آخر أيام كوكب الأرض الجميع يحصلون على أحلام سيئة |
Sie haben in den letzten Tagen viel Geld bewegt. | Open Subtitles | لقد حولتِ الكثير من المال في الأيام السابقة |
Hör mal, wir haben in den letzten Tagen kaum geredet. | Open Subtitles | أقصد, نحن لم نتكلم حقا منذ عدة أيام |
Sieht so aus, als wurde das Symbol, das du gefunden hast, an mehreren Tatorten in den letzten Tagen gesichtet, alles Mehrfachmorde. | Open Subtitles | يبدو أن هذا الرمز الذي وجدت، وجد في عدة مسارح للجريمة، في اليومين الماضيين ، وكلهم جرائم قتل جماعية. |
In seinen letzten Tagen, schrieb er wie Leid es ihm tat. Sie waren die einzige Frau, die er jemals liebte. | Open Subtitles | فى أيامه الأخيرة ، كتب عمّا يعانيه من ندم، كنتِ المرأة الوحيدة التى أحبّها. |
Ich lernte ihn in den schrecklichen letzten Tagen kennen. | Open Subtitles | انا عرفته معرفه سطحيه فى تلك الايام الاخيره العسيره |
In den letzten Tagen hast du mehr geschafft, als ich in Jahrzehnten erreicht habe. | Open Subtitles | لَقد ابليت جيداً اكثر من الايام السابقة التي لم استطع انا ان اُحقق بقدرُكِ مثلها. |