In jedem der letzten vier Jahre war die Hälfte der neuen weltweiten Erzeugungsleistung erneuerbar, hauptsächlich zuletzt in Entwicklungsländern. | TED | في كل من السنوات الأربعة الماضية نصف طاقة العالم المتولدة ,كانت قابلة للتجديد خاصة في البلدان النامية مؤخراً. |
Drei Männer und eine Frau wurden in den letzten vier Tagen getötet. | Open Subtitles | عزتزتي. قتل 3 رجال وامرأة خلال الايام الأربعة الماضية |
Mit zitternden Händen fügte sie die letzten vier Stücke ein und starrte mit Schrecken auf das Gesicht eines Verrückten im Fenster. | Open Subtitles | و بيد مرتجفة وضعت آخر أربع قطع و حدقت برعب بوجه رجل مجنون هائج في النافذة |
Das war es nämlich, was mir deine letzten vier Freunde berichtet haben. | Open Subtitles | لأنه عندما تحدثت مع أخر أربع أخلاء لك، هذا ما قالوه |
Es hat sich herausgestellt, dass diese Frau ihn in den letzten vier Tagen fünfmal besucht hat. | Open Subtitles | والذي أوضح زيارة تلك المرأة له خمس مرات في آخر أربعة أيام |
In den letzten vier Wochen haben wir sieben Primaten zurückgebracht. | Open Subtitles | فى الأسابيع الأربع الماضية نجحنا فى إعادة سبعة من الثدييات الراقية |
Bring mich unter die letzten vier und ich bin deine Komplizin. | Open Subtitles | أنت أوصلني إلى النهائي الرابع وسأقوم أنا بمساعدتك بكل شيء |
Schonen Sie Ihre Finger. Es geht nur um die letzten vier Takte. | Open Subtitles | لا ترهق اصابعك , وفر الامر الى الاجزاء الاربعة الاخيرة |
13 Beschwerden über Motorradfahrer in den letzten vier Tagen. | Open Subtitles | 13شكوى تتعلق بجميع أنواع الدراجين في الأيام الأربعة الماضية |
Wissen Sie, wo Sie die letzten vier Monate waren? | Open Subtitles | أتساءل إنْ كان لديك تفسيرٌ عن مكانك خلال الأشهر الأربعة الماضية |
Und weil die letzten vier Takte Sie seit damals Tag und Nacht verfolgen? | Open Subtitles | لأن تلك القضبان الأربعة الماضية ديك مسكون لك كل يوم من حياتك منذ ذلك الوقت؟ |
Schließlich behauptete Bernanke, dass sich „die Fundamentaldaten der USA im Hinblick auf das Wachstum durch die Schocks der letzten vier Jahre offenbar nicht permanent verändert haben.” | News-Commentary | وأخيرا، زعم برنانكي أن أساسيات النمو في الولايات المتحدة لم تتبدل بشكل دائم كما يبدو بسبب الصدمات على مدى الأعوام الأربعة الماضية. |
Bei allem Respekt, wir haben hier 2000 Patronen die Woche gefeuert in den letzten vier Monaten vor diesem Job. | Open Subtitles | مع كل احتراماتي... لقد أطلقنا النار 2000 مرة في الأسبوع... خلال الأشهر الأربعة الماضية قبل هذه المهمة. |
Ich weiß, daß du die letzten vier Jahre... ehe du auf diese Insel kamst, in einem Rollstuhl verbracht hast. | Open Subtitles | أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات قبل مجيئك على مقعد متحرك |
Ich verbrachte die letzten vier Jahre Highschool damit, mich auf weitere vier Jahre Uni vorzubereiten. | Open Subtitles | لقد أمضيت آخر أربع سنوات من المدرسة الثانوية أحاول أن أدخل في أربع سنوات آخرى من الجامعة. |
Die letzten vier Jahre habe ich mir Selbstvorwürfe wegen Vaters Tod gemacht. | Open Subtitles | وبعدها قضيت أخر أربع سنوات ألوم نفسي على موت والدي بسبب هذا |
Richtig, deswegen sind die letzten vier Zahlen... | Open Subtitles | " يو 5 " الوحدة الخامسة صحيح وهذا يعني آخر أربعة أعضاء |
Ich bin daran interessiert, herauszufinden, wer gewesen ist tut ihr Steuern in den letzten vier Jahren. | Open Subtitles | أتسائل عن المسؤل عن ضرائبها في السنوات الأربع الماضية. |
Ich will unter die letzten vier, weil ich bin, wer ich bin. | Open Subtitles | أنا أستحق أن أتواجد أريد أن أكون في النهائي الرابع بسبب شخصيتي |
Spielen Sie die letzten vier Takte korrekt oder Sie wissen gleich, wie Ihre Frau mit zersplittertem Schädel aussieht! | Open Subtitles | اعزف المقطوعات الاربعة الاخيرة , لكن اعزفهم بشكل صحيح والا اقسم انك ستجد اجزاءا من زوجتك في صندوق |
Und ich habe wahrscheinlich von meinen Erinnerungen an diese dreiwöchige Reise, ich würde sagen ungefähr 25 Minuten lang in den letzten vier Jahren gezehrt. | TED | وعلى الأرجح أنني أستهلكت ذكرياتي لرحلة الثلاث أسابيع تلك، أستطيع القول، لحوالي 25 دقيقة في السنوات الأربع الأخيرة. |
Die letzten vier Jahre habe ich für dieses Kartell gearbeitet. | Open Subtitles | وأعمل هنا لهذا الإكارتيل منذ أربعة سنوات |
Da Maya sich leider entschieden hat, die Show zu verlassen, habt ihr es unter die letzten vier geschafft. | Open Subtitles | الآن منذ أن قررت مايا مع الأسف أن تغادر البرنامج كلكن قد فعلتها ووصلت للنهائي الرابع نعلم أنه قد كان الأمر شاق لنا كلنا |
Fühlen Sie sich gut? Ich fühl mich genauso, wie nach den letzten vier Runden. | Open Subtitles | أشعر كما كنتُ أشعر بالدورات الأربعة الأخيرة |