Zwei Geschichten sind in den letzten zwei Jahren passiert. | TED | فقط لأجعلكم تدركون، قصتان حصلتا خلال السنتين الماضيتين. |
In den letzten zwei Jahren seines Lebens, als er krank war, füllte er ein Notizbuch mit seinen Gedanken über mich. | TED | في آخر سنتين من حياته، عندما كان مريضاً لقد ملأ مذكرته بخواطره عني |
Ich habe in den letzten zwei Jahren also eine Lösung gesucht. | Open Subtitles | لذا، قضيتُ آخر عامين في محاولة .إيجاد حل حقيقي |
Glück ist das beliebteste Wort, das wir in den letzten zwei Jahren gehört haben. | TED | إذاً فالسعادة هي الكلمة الأكثر شعبية سمعناها خلال العامين الماضيين. |
In den letzten zwei Jahren wurden 2000 Menschen gelähmt an der Südspitze der Bandunda Region. | TED | وخلال العامين الأخيرين تسبب باعاقة 2000 شخص في الطرف الجنوبي من منطقة بندوندا |
In den letzten zwei Jahren hat es sich zunehmend herausgestellt, dass die „moderne“ oder „weiche“ Linke insgesamt gut regiert. Die andere Linke erwies sich als extremer und unberechenbarer als vielerorts erwartet. | News-Commentary | لقد بات من الواضح على نحو متزايد أثناء العامين الماضيين أن اليسار "المعاصر" أو "الناعم" يحكم على نحو طيب في الإجمال. أما اليسار الآخر فقد أثبت أنه أكثر تطرفاً وشذوذاً مما توقع العديد من الناس. واليسار الأول لا يشعر بضرورة "تصدير" نموذجه، بينما يملك اليسار الآخر الإستراتيجية والسبل اللازمة لذلك. |
Aber gerade in den letzten zwei Jahren sahen wir diese noch nie dagewesenen Beispiele menschlicher Unfähigkeit. | TED | ولكن بالطبع، فقط في السنتين الأخيرتين رأينا كل هذه الأمثلة الغير مسبوقة على السخف البشري. |
in den letzten zwei Jahren haben wir drei neue Unternehmen gegründet. | TED | بدأنا ثلاث شركات جديدة خلال السنتين الماضيتين. |
Das ist der Grund warum pakistanische Zivilisten, von denen über 6000 allein in den letzten zwei Jahren getötet wurden, Freiwild sind. | TED | لهذا السبب المدنيين الباكستانيين، زيادة على 6000 منهم تم قتلهم في السنتين الماضيتين وحدها، وهذا امرٌ مبرر |
Mehr gibt's aus den letzten zwei Jahren nicht zu sehen. | Open Subtitles | ذلك حول كل ما إصطدته خلال السنتين الماضيتين |
In den letzten zwei Jahren lebte ich von den Tantiemen für einen Werbespot für ein Herpes-Medikament. | Open Subtitles | قضيت آخر سنتين من حياتي أعتاش من أعلانات الامراض الجلديه |
Ich lebe auf der Flucht, seit den letzten zwei Jahren meines Lebens. | Open Subtitles | لقد كنت أعيش هارباً في آخر سنتين من حياتي |
20 unserer Mitglieder wurden in den letzten zwei Jahren getötet. | Open Subtitles | لقد قتل منا 20 عضواً آخر سنتين |
Ich habe die letzten zwei Jahren nach deinem Bruder gesucht. Ich weiß alles über euch zwei. | Open Subtitles | أمضيت آخر عامين أبحث عن أخيك، أعلم كلّ شيء عنكما. |
Auf dieser Folie sind tausende Seiten technischer Dokumente zusammengefasst, an denen wir in den letzten zwei Jahren gearbeitet haben. | TED | و هذة الشريحة تلخص الاف الصفحات من الوثائق التقنية هذا ما كنا نعمل علي خلال العامين الماضيين. |
Erzähl uns alles, was in den letzten zwei Jahren passiert ist. | Open Subtitles | أخبرينا بكل شئ حدث خلال العامين الماضيين |
Nun, da ich weiß, was in den letzten zwei Jahren war, müsste ich theoretisch neu beginnen können. | Open Subtitles | الآن بما أنني أعرف ماذا حدث لي خلال العامين الماضيين نظرياً ، يجب أن أُكمل حياتي |
Ich war bei 16 Ärzten ... in den letzten zwei Jahren. | Open Subtitles | لقد راجعتُ ستّة عشر طبيباً في العامين الأخيرين |
Der Dollar hat in den letzten zwei Jahren nicht nur gegenüber dem Euro an Wert verloren, sondern auch gegenüber den meisten anderen Währungen, einschließlich des japanischen Yen und des Renminbi. Auf real handelsgewichteter Basis hat der Dollar gegenüber seinem Wert im März 2006 13 % verloren. | News-Commentary | انخفضت قيمة الدولار أثناء العامين الماضيين، ليس فقط في مقابل اليورو، بل وأيضاً في مقابل أغلب العملات، بما في ذلك الين الياباني والرينمينبي الصيني. وطبقاً لوزنه التجاري الحقيقي، فقد انخفضت قيمة الدولار حوالي 13% نسبة إلى قيمته في شهر مارس/آذار 2006. |
In den letzten zwei Jahren war ich mit elf Frau zusammen. | Open Subtitles | أتعرف أنى فى السنتين الأخيرتين كنت مع 11 امرأه مختلفه |