Schreckliche Dinge sind in den letzten zwei Tagen passiert, aber ich kann nur an mich selbst denken. | Open Subtitles | اشياء مفزعه حدثت في اليومين الماضيين, وكل ما استطيع ان افعله هو ان افكر بنفسي. |
Du weißt nicht, was ich in den letzten zwei Tagen durchgemacht habe. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما حدث لي في اليومين الماضيين |
35-jähriger Mann, schlimme Kopfschmerzen und drei Anfälle in den letzten zwei Tagen. | Open Subtitles | صداع عاصر لدى ذكر في الخامسة والثلاثين مع ثلاث نوباتِ ارتجاج في اليومين الماضيين |
Ich dachte, mit der Zeit, verschwinden diese Gefühle, aber nach den letzten zwei Tagen, weiß ich nicht, ob ich will, dass diese Gefühle verschwinden. | Open Subtitles | اعتقدت لو أني اعطيتها وقت سوف تذهب المشاعر من نفسها لكن بعد آخر يومين |
Es gibt keine Patientenakte aus den letzten zwei Tagen für jemanden, der eine solche Untersuchung hatte. | Open Subtitles | لا يوجد أى ملف لمريض قام بخزعة خلال آخر يومين |
Einige von uns haben in den letzten zwei Tagen... | Open Subtitles | أعرف الكثير الذين قدموا لنا غرائز حميدة في اليومين الماضيين |
Bedenkt man, wie aktiv dieser Mann in den letzten zwei Tagen war... geschweige denn 2 Monate... | Open Subtitles | بالنظر إلى كثرة الإنتاج لهذا الرجل الذي كان في اليومين الماضيين |
Du hast in den letzten zwei Tagen wohl genug Leute überrascht. | Open Subtitles | لنقل أنّي وددت مفاجئتك وحسب أعتقد أنّك فاجئتي ما يكفي من الناس في اليومين الماضيين |
Wir haben es hier in den letzten zwei Tagen bei TED gehört. | TED | لقد سمعناه على مدى اليومين الماضيين هنا في TED. |
Ich bin Rich Baraniuk. Ich würde heute gern über ein paar Ideen sprechen, die meiner Meinung nach große Resonanz in all den Dingen finden, über die in den letzten zwei Tagen gesprochen wurde. | TED | أنا ريتشارد بارانيك. وما أريد الحديث عنه قليلاً اليوم هو بعض الأفكار التي أعتقد أن لها صدى كبير مع كل الأشياء التي تم الحديث عنها في اليومين الماضيين. |
In all meinen Jahren des Studiums hat keiner meiner Lehrer eine solche Leidenschaft gezeigt wie Sie in den letzten zwei Tagen. | Open Subtitles | طوال سنين دراستي لميُظهرأي معلم... هذه العاطفة التي أريتني إياها خلال اليومين الماضيين |
Ich hab in den letzten zwei Tagen über uns nachgedacht. | Open Subtitles | خلال اليومين الماضيين كنت أفكر فى شأننا |
Der Datumsstempel zeigt, dass alle in den letzten zwei Tagen entstanden. | Open Subtitles | باعتبار تاريخ اليوم جميعها أخذت في اليومين السابقين |
Wir haben mit ihm in den letzten zwei Tagen nicht Kommunizieren können. | Open Subtitles | لم يصلنـــا أي اتصال منــه في اليومين الأخيرين |
Nur einer in den letzten zwei Tagen. | Open Subtitles | وواحدة فقط في آخر يومين. |