ويكيبيديا

    "leuchtfeuer der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • منارة
        
    Es sollte ein Leuchtfeuer der Hoffnung sein... für meine drei Follower auf Instagram. Open Subtitles أنافقط,أردت أن يكون منارة للأمل لمتابعي الثلاثة على انستقرام.
    Ich werde ein Leuchtfeuer der Gerechtigkeit sein. Open Subtitles سأكون منارة للعدالة
    Hören Sie mal: "Satan ist ein Leuchtfeuer der Ehrlichkeit", in einer Zeit massenhaften Selbstbetrugs." Open Subtitles " الشيطان يُمثل منارة الصدق " " في بحر من الخداع النفسي الشامل " و ...
    Sie benötigt Vision, Verpflichtung und vor allem Führung. Damit diese „Stadt auf einem Hügel“ ein Leuchtfeuer der Hoffnung und ein Motor des Fortschritts bleibt, brauchen wir eine offene Diskussion über die amerikanische Außenpolitik. News-Commentary إن الشراكة التي لا غنى عنها لابد أن تدور حول مساعدة البلدان في مساعدة أنفسها. وهي تتطلب الرؤية، والالتزام، والزعامة في المقام الأول. والمناقشة الصريحة للسياسة الخارجية الأميركية قد تشكل أهمية قصوى لضمان بقاء هذه "المدينة على التلة" منارة للأمل وحافزاً للتقدم.
    Mir wurde klar, dass wenn der Fleck wirklich ein Leuchtfeuer der Hoffnung sein soll, Open Subtitles جعلني ذلك أفكر في أنه كي يكون لـ(الوهج) منارة حقيقية للأمل...
    Doch obwohl es in Afrika weiterhin zu derartigen Entwicklungen kommt - und das vielleicht in größerem Maßstab als anderswo - hat sich der Kontinent paradoxerweise auch zu einem Leuchtfeuer der Hoffnung entwickelt. Tatsächlich steht die anhaltende extreme Gewalt in starkem Kontrast zu Afrikas günstigem demographischen Profil und seinem wirtschaftlichen – und sogar politischen und sozialen – Fortschritt der letzten Jahre. News-Commentary ولكن من عجيب المفارقات أنه برغم استمرار مثل هذه الأحداث في أفريقيا، وربما على نطاق أوسع من أي مكان آخر في العالم، فإن القارة أصبحت أيضاً منارة للأمل. والواقع أن إدامة العنف الشديد على هذا النحو يتناقض بشكل صارخ مع المشهد الديموغرافي المواتي في أفريقيا، والتقدم الاقتصادي ــ بل وحتى السياسي والاجتماعي ــ الذي أحرزته في الأعوام الأخيرة.
    In eben diesem Zeichen standen die Solidaritätsbekundungen angesichts der Terroranschläge des vergangenen Monats in Paris. Frankreich, unter allen Ländern, würde nicht in die Falle tappen, in die die andere große westliche Republik geraten ist, die behauptet, ein Leuchtfeuer der Freiheit in der Welt zu sein. News-Commentary ولكن اليابان لم تكن قَط معقلاً لحرية التعبير، ولم يسبق لها أن زعمت ذلك صراحة. ولكن فرنسا تستطيع أن تزعم ذلك. ومن المؤكد أن هذا كان المقصود بالضبط من مظاهرة التضامن في مواجهة الهجمات الإرهابية التي وقعت في باريس الشهر الماضي. وفرنسا من بين كل البلدان قادرة على تجنب الفخ الذي انزلقت إليه الجمهورية الغربية الكبرى الأخرى التي تدعي أنها منارة للحرية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد