ويكيبيديا

    "leute an" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الناس في
        
    • الناس إلى
        
    • على الناس
        
    Normalerweise beschließen sie, dass all diese Leute an einem Ort zusammenkommen müssen, um diese Arbeit zu verrichten. TED ما يفعلونه بالضبط , أنهم يقررون إن كل هؤلاء الناس في حاجة للعمل معا في مكان واحد للقيام بذلك العمل.
    Aber wenn ich Elektrofahrzeug sage, denken die Leute an Fahrzeuge. Sie denken an Autos, Motorräder, Fahrräder und an die Fahrzeuge, die sie täglich nutzen. TED ولكن عندما أقول كلمة مركبة كهربائية، تفكر الناس في المركبات. تفكر في السيارات والدراجات النارية والدراجات الهوائية، والمركبات التي تستخدمها كل يوم.
    Dann fingen Leute an, Musik speziell für Diskos und für diese Anlagen zu machen. TED و بدأ الناس في كتابة موسيقى مخصصة للديسكو و لأنظمة الصوت المماثلة.
    Das Versprechen, wird Leute an einem öffentlichen Ort locken, wo ich sie gut sehen kann, vielleicht sogar heimlich ein Bild aufnehmen. Open Subtitles ،الوعد سيجذب الناس إلى مكان عام ،حيث أتمكن من إلقاء نظرة جيدة عليهم ربما حتى إلتقاط صورة خلسة
    Das läuft schon alles. Bringen Sie diese Leute an einen sicheren Ort. Open Subtitles ‫سنكون على ما يرام ‫خذوا الناس إلى مكان آمن فحسب
    Ich schreie gerne Leute an. Hier komme ich nie dazu. Open Subtitles بالواقع، أحب الصراخ على الناس ولم أحظ بفرصة لهذا {\pos(190,210)}
    Und er kackt Leute an. Open Subtitles ويتغوّط على الناس
    Es gibt da so was, das 'ne Menge Leute an Silvester machen. Open Subtitles هناك امور يقوم بعملها الناس في ليلة السنة الجديدة
    Oh ja, ich bin sicher, die Leute an den Kontrollen überwachen sehr genau meine Stimmungen. Open Subtitles أنا متأكد أن الناس في قسم التحكم يراقبون مزاجي
    Chinesische Wasserarmee bezieht sich auf tausende von Menschen in China, die winzige Geldbeträge erhalten, um Inhalte zu produzieren. Das können Rezensionen sein. Es kann Propaganda sein. Die Regierung stellt diese Leute an, Firmen stellen sie an, überall. TED "جيش الماء الصيني" يدل على آلاف الناس في الصين الذين يدفع لهم القليل من المال لينتجوا محتوى. قد يكون نقد. قد يكون دعاية. الحكومة توظف هؤلاء الناس, الشركات توظفهم, وفي كل مكان.
    Während ich darüber nachdachte, fingen die Leute an noch mehr von den Dingen zu benutzen, wie wir eben auch. TED وبينما كنت أفكر بذاك الموضوع , بدأ الناس في المكان الذي كنا فيه باستخدام المزيد من التقنيات التي تشبه Hotmail .
    Es gibt viele Leute, die Entscheidungen Form verleihen, und wenn wir demzufolge korrekte Voraussagen treffen möchten, müssen wir auf jeden einzelnen achten, der versucht, Einfluss auf das Resultat auszuüben, und nicht nur auf die Leute an der Spitze der Entscheider-Pyramide. TED هناك العديد من الناس يشكّلون القرارات ولذا لو أردنا أن نتوقع بصورة صحيحة لابد لنا أن ننتبه إلي كل المجموعة التي تحاول أن تُشكل الناتج , وليس فقط الناس في قمة هرم صنع القرار .
    Einige Menschen glauben, dass es ein paar Leute an der Spitze der Mode-Nahrungskette gibt, die uns irgendwie vorschreiben, was wir alle tragen werden. Aber wenn Sie mit egal welchem Designer sprechen, inklusive dieser Luxusklasse-Designer, dann sagen sie immer, dass ihre größte Inspirationsquelle die Straße ist, wo Menschen wie Sie und ich neu kombinieren und unsere eigenen Mode-Looks kreieren TED بعض الناس يعتقدون أن هناك قلة من الناس في قمة سلسلة تغذية الموضة الذين هم يملون علينا ما الذي سنرتديه. لكن إذا تحدثت إلى أي مصمم في أي مستوى، بما فيهم هؤلاء المصممين رفيعي المستوى، فإنهم دائما يقولون أن فكرتهم الرئيسية تأتي من الشارع، حيث الناس مثلكم ومثلي حينما نقوم بإعادة مزج وتناسق مظهر الموضة خاصتنا،
    -Charakter) gebräunt ist. Es macht mich wahnsinnig, dass tatsächlich Leute an deinen Stand kommen. Open Subtitles ما يجنّني هوّ قدوم الناس إلى كُشكك
    - Schaffen Sie die Leute an Bord. Open Subtitles -خذوا هؤلاء الناس إلى المركبة
    Sie wollten die Leute an Bord der Orion schaffen... in der Hoffnung, dass Dr. McKay rechtzeitig... den Antrieb reparieren kann. Open Subtitles كانوا يحاولون نقل الناس [إلى الـ[أوريون... على أمل أن ينجح (ماكاي) بتشغيل المحرّكات... قبل الانفجار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد