ويكيبيديا

    "lieferung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الشحنة
        
    • شحنة
        
    • توريد
        
    • التسليم
        
    • توصيل
        
    • طرد
        
    • التوصيل
        
    • طلبية
        
    • توصيلة
        
    • بضاعة
        
    • إمدادات
        
    • المواد
        
    • التوصيلة
        
    • بتوصيل
        
    • تسليم
        
    Sie haben die Lieferung verloren, aber Sie können immer noch einen Deal aushandeln. Open Subtitles كن ذكيا , لقد فقدت الشحنة لكن يمكننا أن نعقد مع صفقة
    Die Lieferung wird auf Befehl des BMI aufgrund des Verdachts des illegalen Waffenhandels beschlagnahmt. Open Subtitles هذه الشحنة تم حجزها من طرف وزارة الداخلية الاتحادية للاشتباه بالاتجار بالأسلحة المهربة
    Es ist ein ruhiger Nachmittag, als plötzlich eine Lieferung von 1280 unterschiedlichen Bücher ankommt. TED وبينما أنت تقضي فترة ظهيرة هادئة، فجأة تصل شحنة من 1280 كتابًا مختلفًا.
    Denn an jenem Tag traf eine neue Lieferung Diamanten aus Amsterdam ein. Open Subtitles في ذلك اليوم . وصلت شحنة جديدة من الألماس من أمستردام
    Es geht da um eine Lieferung von Ersatzteilen. Open Subtitles ليناقشوا بخصوص توريد قطع الغيار ,إذا كان ذلك ممكنا
    Wir können die Lieferung vom Distributionszentrum aus nachverfolgen: dieses Flugzeug ist ca. TED هذه هي عملية مراقبة التسليم من مركز التوزيع لدينا هذه العربة على بعد 50 كيلومتراً
    Eine Lieferung für den fünften Stock. - Ich glaube, da ist keiner mehr. Open Subtitles على توصيل ذلك الطلب للطابق الخامس لا اعتقد أنه يوجد احد بالأعلى
    - Eine Lieferung für Dr. Catheter. - Ich kann das annehmen. Open Subtitles لدي طرد للدكتور كاثيتر يمكنني التوقيع على استلامه
    Ich habe diese Treppe für 20 Dollar bekommen, inclusive Lieferung an meine Baustelle. TED حصلت على الدرج بمبلغ 20 دولار، شاملة التوصيل لمحلي.
    Wenn dich jemand verscheucht, sagst du, du hättest eine Lieferung für Fouchet. Verstanden, Frank? Open Subtitles قل ان تقوم بتسليم طلبية للسيد فوشيه فهمت
    Er hat vor drei Jahren die Lieferung aus Mexiko finanziert. Open Subtitles كان ممول الشحنة القادمة من المكسيك قبل 3 سنوات
    Er wird die Lieferung bar bezahlen. Open Subtitles سيجلب معه المبلغ الكامل اللازم لهذه الشحنة
    Die letzte Lieferung war sicher lukrativ. Open Subtitles لابد انه قد نظف المكان قبل الشحنة الاخيرة
    Das FBI hat die letzte Wagen Lieferung bis zu den Rahmen auseinander genommen und nichts gefunden. Open Subtitles الاجهزة الاتحادية قامت بتفكيك آخر شحنة من السيارات لمستوى الإطارات و لم يعثروا على شيء
    Er hängt da manchmal rum, wenn er auf eine Lieferung wartet. Open Subtitles في الجادة 25 يتسكع هناك أغلب الوقت عندما ينتظر شحنة
    - die Lieferung, der Verkauf oder die Weitergabe von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial an diese, UN - توريد الأسلحة والمعدات ذات الصلة أو بيعها أو نقلها إلى؛
    Am Tag vor der Lieferung ist sogar ein Fußballspiel in Turin. Open Subtitles كما انة ستقام مباراة كرة قدم فى تيرن قبل التسليم بيوم
    Soweit ich mich erinnere, habt ihr noch 'ne Lieferung. Open Subtitles الآن، حسبما أذكر، عليكم توصيل طرد أيها الصغار.
    Ich kann ihn essen und mit Kollegen teilen. Die Lieferung kostet höchstens einen Dollar. TED أستطيع تاولها ومشاركتها مع زملائي، وتكلفة التوصيل لا تتعدى الواحد دولار.
    Ja, ich würde gerne die Lieferung einiger Mahagoni-Holzplatten stornieren. Open Subtitles أود إلغاء طلبية على بعض أخشاب الماهاغوني، من فضلك
    Dringende Lieferung ans Bakterienlabor. Sei vorsichtig! Open Subtitles توصيلة سريعة لمركز البحث الجرثومي الموحد كن حذراً في التعامل معه
    Alle, die dafür sind sich zusammen zu tun,... um den besten Preis für die Lieferung aus New York rauszuholen, heben jetzt die Hand. Open Subtitles لنستطيع جميعا الحصول على التخفيضِ الأفضل على بضاعة نيويورك ، فليرفع يده
    Der Rat legt den Mitgliedern nahe, energische Maßnahmen zu treffen, um die Lieferung von Kleinwaffen, leichten Waffen und Munition in Instabilitätszonen zu beschränken. UN ويشجع المجلس الأعضاء على اتخاذ إجراءات فعالة بغرض الحد من إمدادات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها للمناطق التي لا يسـودها الاستقرار.
    Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist. UN “ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن التدخل الخارجي في الشؤون الداخلية لأفغانستان، بما في ذلك اشتراك مقاتلين وأفراد عسكريين أجانب، وتوريد الأسلحة وغيرها من المواد المستخدمة في الصراع، ينبغي أن يتوقف فورا.
    - Kaffee gibt's erst bei der dritten Lieferung. Open Subtitles هل هو كذلك؟ شرب القهوة يُطلب عند التوصيلة الثالثة
    Der echte Metzger hätte so eine Lieferung heute nicht gemacht. Open Subtitles الجزار الحقيقى لم يكن هو من قام بتوصيل هذه اليوم لا..
    Das AIAD wurde davon unterrichtet, dass die Mission Maßnahmen zur Überwachung der Lieferung der Rationen durch den Auftragnehmer in die Wege geleitet hat. UN وقد أبلغ المكتب أن البعثة نفذت تدابير لرصد تسليم المتعاقد للوجبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد