ويكيبيديا

    "liquidation" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تصفية
        
    • لتصفية
        
    • وتصفية
        
    • وتصفيتها
        
    Prüfung der Liquidation der Mission: Umweltfragen UN 149- مراجعة تصفية البعثة: القضايا البيئية
    Diese konzentrierten sich auf die Personalausstattung der Friedenssicherungsmissionen, die Abwicklung von Lufteinsätzen und anderen logistischen Unterstützungsaufgaben sowie auf die Planung und Durchführung der Liquidation von Missionen. UN وركّزت هذه العمليات على تزويد بعثات حفظ السلام بالموارد البشرية وإدارة العمليات الجوية وغير ذلك من مهام الدعم بالنقل والتموين والتخطيط لعمليات تصفية البعثات وتنفيذ هذه العمليات.
    9. ersucht den Generalsekretär, alles Erforderliche zu veranlassen, um sicherzustellen, dass die Liquidation der Mission so effizient und sparsam wie möglich durchgeführt wird; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة كي يكفل تصفية البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    Die verbleibenden Mitarbeiter der Mission bereiten jetzt die Liquidation der UNIKOM vor und senden viele ihrer beweglichen Vermögensgegenstände zu anderen Missionen. UN وأما أفراد البعثة المتبقون فيستعدون حاليا لتصفية البعثة ونقل كثير من أصولها المنقولة إلى بعثات أخرى.
    Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha. UN 139- تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    20. ersucht den Generalsekretär ferner, sicherzustellen, dass die aus anderen Friedenssicherungsmissionen gewonnenen Erkenntnisse auf den Abbau der Operation, ihre Liquidation und den Übergang zu der geplanten Folgemission angewandt werden; UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل تطبيق الدروس المستفادة من بعثات حفظ السلام الأخرى خلال خفض حجم العملية وتصفيتها والانتقال إلى بعثة المتابعة المقرر إنشاؤها؛
    17. bedauert die Verzögerung bei der Liquidation abgeschlossener Friedenssicherungsmissionen und bei der Rückerstattung der jeweiligen Guthaben an die Mitgliedstaaten; UN 17 - تعرب عن أسفها للتأخير في تصفية بعثات حفظ السلام المنتهية وسداد حصص الدول الأعضاء في كل منها؛
    "Die Williamsburg Savings Bank wird die Liquidation des Rentenfonds Open Subtitles "بنك الادخار ويليامزبرغ "إدارة تصفية الصندوق
    Jedoch hat der erhebliche Verlust an Personal und Fachwissen, der zuvor wegen des Ausscheidens des Gratispersonals eingetreten war, die Anstrengungen des Sekretariats zur Unterstützung neuer Dislozierungen, Mandatserweiterungen und -änderungen sowie der Liquidation abgeschlossener Missionen erheblichen Zwängen ausgesetzt. UN غير أن الخسائر الجسيمة في الأفراد والخبرات، التي منينا بها من قبل من خلال مغادرة الأفراد المقدمين دون مقابل، قد حدت كثيرا من جهود الأمانة العامة لدعم الجديد من عمليات النشر والتوسع وتغيير المهام، فضلا عن تصفية البعثات المنجزة.
    {0>Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Liquidation of the Observer Mission is administered with a maximum of efficiency and economy;<}99{>ersucht den Generalsekretär, alles Erforderliche zu veranlassen, um sicherzustellen, dass die Liquidation der Beobachtermission so effizient und sparsam wie möglich durchgeführt wird;<0} UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة التي تكفل إدارة عملية تصفية بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    h) Am Amtssitz der Vereinten Nationen durchgeführte Tätigkeiten zur Liquidation von Missionen UN (ح) أنشطة تصفية البعثات في مقر الأمم المتحدة
    {0>Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Liquidation of the Observer Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; <}100{>ersucht den Generalsekretär, alles Erforderliche zu veranlassen, um sicherzustellen, dass die Liquidation der Beobachtermission so effizient und sparsam wie möglich durchgeführt wird;<0} UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة التي تكفل إدارة عملية تصفية بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    8. ersucht den Generalsekretär, alles Erforderliche zu veranlassen, um sicherzustellen, dass die Liquidation der Mission so effizient und sparsam wie möglich durchgeführt wird; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة التي تكفل إدارة عملية تصفية البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    7. ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung auf ihrer wiederaufgenommenen sechsundfünfzigsten Tagung aktualisierte Informationen über die Umsetzung der Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste betreffend die von den Vereinten Nationen durchgeführten Tätigkeiten zur Liquidation von Missionen vorzulegen, insbesondere im Hinblick auf Abschreibungen; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة بيانا مستكملا عن تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة، لا سيما فيما يخص حسابات الشطب؛
    13. beschließt, dass alle künftigen Ersuchen um zusätzliche Kapazitäten am Amtssitz im Zusammenhang mit neuen oder erweiterten Friedenssicherungs- oder Friedensunterstützungsmissionen von einer Analyse der auf Grund des Abbaus oder der Liquidation anderer Missionen frei gewordenen Kapazitäten begleitet werden müssen; UN 13 - تقرر أنه ينبغي في المستقبل أن تقدم جميع الطلبات المتعلقة بتوفير قدرات إضافية في المقر في إطار البعثات الجديدة أو الموسعة لحفظ السلام أو دعم السلام مشفوعة بتحليل للقدرات الزائدة الناجمة عن أي عملية تخفيض أو تصفية للبعثات الأخرى؛
    1. beschließt, das Mandat der UNMEE mit Wirkung vom 31. Juli 2008 zu beenden, betont, dass diese Beendigung unbeschadet der Verpflichtungen Äthiopiens und Eritreas nach den Abkommen von Algier erfolgt, und fordert beide Länder auf, uneingeschränkt mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, so auch beim Prozess der Liquidation der UNMEE; UN 1 - يقرر إنهاء ولاية البعثة اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2008، ويؤكد أن إنهاءها لا يمس بالتزامات إثيوبيا وإريتريا بموجب اتفاقي الجزائر؛ ويطلب إلى كلا البلدين التعاون تعاونا تاما مع الأمم المتحدة، بما في ذلك فيما يتعلق بعملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا؛
    8. beschließt, die in ihrer Resolution 53/20 B vom 8. Juni 1999 vorgesehene Mittelbewilligung in Höhe von 183.730 Dollar für die Liquidation der Truppe im Zeitraum vom 1. Juli bis 15. Oktober 1999 auf einen Betrag von 172.000 Dollar zu verringern; UN 8 - تقرر خفض الاعتماد الوارد في قرارها 53/20 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 والمخصص لتصفية القوة فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999، من 730 183 دولارا إلى 000 172 دولار؛
    Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha3 UN 141 - تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا(3).
    Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha8 UN 157- تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا(8).
    Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha8 UN 140 - تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا(8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد