um diese gottlose Person los zu werden von der Sylvia Browne dauernd spricht? | TED | فقط للتخلص من هذا الشخص الملحد هناك هذا ما سيلفيا براون تتكلم عنه كل الوقت؟ |
Dass ich heute zu spät kam, ist der perfekte Vorwand, um mich los zu werden. | Open Subtitles | تأخري اليوم كان السبب المثالي للتخلص مني |
Es war eine Verschwörung, um uns los zu werden. Sie sind nicht bloß Anwälte. | Open Subtitles | لقد كانت مؤامرة للتخلص منا إنهما ليستا محاميتين |
Ein guter Ort für einen Mörder, alle möglichen Beweise los zu werden. | Open Subtitles | إنها المكان الأفضل للقاتل للتخلص من الأدلة. |
Die einzige Weise ihn los zu werden ist mit ihm zu schlafen... bis es ihm langweilig mit dir wird. | Open Subtitles | الطريقة الوحيد للتخلص منه هي النوم معه... حتى يسأم منكِ.. |
Ich gebe es zu... Du kannst es nicht erwarten mich los zu werden. | Open Subtitles | أعترف بذلك أنتَ فى شوق للتخلص منـّي. |
Sie sprengten das Flugzeug, um uns los zu werden! - Nein. | Open Subtitles | . وقمت بتفجير الطائرة للتخلص منا |
Ich bin froh, es los zu werden, Dr. Vergis. | Open Subtitles | أنا سعيد للتخلص منها د.فيرجيس |
Ich kann es nicht erwarten dich los zu werden. | Open Subtitles | أنا فى شوق للتخلص منكَ. |
Militärische Führer wissen seit den Stadtstaaten der alten Griechen, dass eine altbewährte Methode einen Gegner los zu werden, ist, ihn dazu zu bringen, einen noch stärkeren Gegner anzugreifen. | Open Subtitles | قائدين الجيوش منذ مدن وولايات (اليونان) القديمة كانوا يعلمون أن الأساليب المجربة للتخلص من عدو |
Sie los zu werden. | Open Subtitles | للتخلص منك |