Gemäß Pappagallos Plan reisten wir weit über die Reichweite der Männer auf den Maschinen hinaus. | Open Subtitles | وكما خطط باباجالو فقط سافرنا أبعد بكثير من الوصول إلى الرجال في الآلات |
Euer Anführer des Obersten Rates brauch mehr Männer auf dem Hügel. | Open Subtitles | مستشاركم الأول يحتاج للمزيد من الرجال في التلة |
Regeln wir das wie Männer auf dem Spielfeld. | Open Subtitles | ولذلك سوف نسوي وضعنا مثل الرجال في الميدان |
Sie sagt, sie weiß es nicht. Die Männer auf dem Schiff, die wussten es. | Open Subtitles | تقول أنّها لا تعرف، لكنّ الرجال على المركب يعرفون. |
Waren noch Männer auf dem Teil der Brücke? | Open Subtitles | -أكان ثمة رجال عند برج السفينة؟ |
Teamchef Alex Hopper muss seine Männer auf Trab bringen. | Open Subtitles | على القبطان (آليكس هوبر) فعل شيء لتحميس الفريق |
Es gibt ein halbes Dutzend Männer auf diesem Band bestätigen, dass die Geschichte. | Open Subtitles | هناك نصف دزينة رجال على الشريط يؤكدون القصة |
Es gibt Männer auf dieser Welt... die dazu auserwählt sind, für uns die Drecksarbeit zu machen. | Open Subtitles | .... هناك بعض الرجال فى هذا العالم ولدوا ليقوموا ببعض الأعمال الغير سارة من أجلنا |
Alle Männer auf die Dorfmauern! | Open Subtitles | قطاع الطرق قادمون! |
Erkennen Sie irgendeinen der anderen Männer auf diesen Bildern? | Open Subtitles | هل تعرف أي من مجموعة الرجال في هذه الصور؟ |
Aber die Sache ist die, dass die meisten Männer auf der Liste auch Enkelkinder haben. | Open Subtitles | لا ولكن المشكلة هي أن معظم الرجال في تلك القائمة لديهم أحفاد أيضًا |
Ich werde daraus nicht schlau, weil ich diese Männer auf deiner Liste nicht kenne. | Open Subtitles | لا أستطيع أن هذا الرقم لأنني لا أعرف هؤلاء الرجال في القائمة الخاصة بك. |
Es gibt etwas mehr Frauen als Männer auf der Welt, etwa 52 % der Weltbevölkerung sind weiblich. | TED | النساء أكثر بقليل من الرجال في العالم، حوالي 52% من سكان العالم هن إناث. |
Herr Harding sagte, seine Frau mache ihn nervös, weil sie die Blicke anderer Männer auf sich ziehe. | Open Subtitles | السيد/هاردنج وضّح ان زوجته جعلته يشعر بعدم الراحة لانها كانت تجتذب انظار الرجال في الشارع |
Herr Harding sagte, seine Frau mache ihn nervös, weil sie die Blicke anderer Männer auf sich ziehe. | Open Subtitles | السيد/هاردنج وضّح ان زوجته جعلته يشعر بعدم الراحة لانها كانت تجتذب انظار الرجال في الشارع |
Diese Männer auf dem Schiff erinnerten sich nicht aneinander. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال على السفينة لم يتذكروا بعضهم |
Warum müssen zwei Männer auf Händeschütteln und umarmen beschränkt sein? | Open Subtitles | لماذا يجب ان يكتفي الرجال على التصافح و العناق؟ |
Waren noch Männer auf dem Teil der Brücke? | Open Subtitles | -أكان ثمة رجال عند برج السفينة؟ |
Teamchef Alex Hopper muss seine Männer auf Trab bringen. | Open Subtitles | على القبطان (آليكس هوبر) فعل شيء لتحميس الفريق |
In Anbetracht ihrer Lage, vermute ich, gibt es keine neun Männer auf der Welt, die nicht die Chance für einen Kampf nutzen würden. | Open Subtitles | بالأخذ بوضعهم الراهن بعين الإعتبار، افتراضي بأنّه لا يوجد تسعة رجال على وجه الأرض لن يقبلوا بفرصة خوض معركة صغيرة |
Die Männer auf dem Krankenhaus haben kein Schussziel. | Open Subtitles | الرجال فى المستشفى ليس عندهم فتحات للرمى لا يوجد شئ يطلقون عليه |
Alle Männer auf die Dorfmauern! | Open Subtitles | قطاع الطرق قادمون! |