Wenn es möglich wäre, wieder ein sterblicher Mensch zu werden... dann sage ich natürlich ja. | Open Subtitles | إن كان الأمر ممكناً أن أعود بشرياً من جديد , فانٍ أجل , بالطبع |
Das würde ich nie tun! Aber Sie hätte ich geheiratet, wenn es möglich wäre. | Open Subtitles | لم اقم بذلك مطلقاً.كنت سأتزوجك لو كان هذا ممكناً. |
Ja, ich habe sie sogar gefragt, ob es möglich wäre. | Open Subtitles | أجل, في الحقيقة لقد سألتهما لرؤية إن كان هذا ممكناً |
Nichts wäre schöner für mich, wenn es nur möglich wäre. | Open Subtitles | لا شيء سيسعدني أكثر يا نورما، إذا كان الأمر ممكنا |
Du hast gesagt, dass du dich danach gefühlt hast, als ob alles möglich wäre. | Open Subtitles | لقد قلت بأن ذلك معجزة انت اخبرتني انه بعد تلك الحادثة شعرت بأن كل شيء ممكنا |
Wenn es möglich wäre, würde Kaiser Gaozu mit Freuden die Namen auf den Tafeln verewigen. | Open Subtitles | لو كان ممكناً, لكتب الأمبراطور كاوزو اسمائهم على هذه الألواح |
Wenn das möglich wäre, sehe ich keinen Grund, warum wir nicht zusammenkommen sollten. | Open Subtitles | تحرك الحبس الرهني عبر الدعاوى القضائية سريعاً إن أصبح هذا ممكناً فلا أرى سبباً يمنع من الموافقة |
Dass die Zukunft, die du willst, nicht möglich wäre, und dass du mich verlassen würdest. | Open Subtitles | وان المستقبل الذي تريدين لن يكون لن يكون ممكناً , و000 ولا أعرف , قد تتركيني |
Wenn das möglich wäre, glaubst du wirklich, ich wäre dann immer noch hier draußen? | Open Subtitles | لو كان ذلك ممكناً هل تعتقدين أني سأزال في الخارج هنا ؟ |
Selbst wenn es möglich wäre, warum würdest du es versuchen, nach allem... was ich dir angetan habe? | Open Subtitles | حتى إن كان هذا ممكناً هل ستفكرين بمحاولتها بعد كل ما فعلته بك ؟ |
Ich weiß, dass die Telefone erst ab 10 zur Verfügung stehen, aber ich habe mich gefragt, ob es möglich wäre, ein Telefonat zu führen? | Open Subtitles | أعلم أن الاتصالات غير متاحة قبل الساعة الـ10 لكنني أتساءل إن كان ممكناً أن أجري اتصالاً |
Ich hatte ehrlich nicht gedacht, dass das möglich wäre für jemanden wie sie... nach all diesen Jahren. | Open Subtitles | أنا بصراحة لمْ أعتقد ذلك ممكناً لشخص مثلها لا سيّما بعد كلّ هذه السنوات |
Selbst wenn das möglich wäre, ist er unser Hauptfeind. | Open Subtitles | حتى إن كان هذا ممكناً أنه عدونا الحقيقي |
Das Gesetz besteht nur aus Leuten, die versuchen, die menschliche Natur zu kontrollieren, als ob das möglich wäre. | Open Subtitles | القانون هو مجرد الناس الذين يحاولون السيطرة على الطبيعة البشرية، كما لو كان ذلك ممكنا. |
Ich wollte also wissen, ob es möglich wäre, das industriell umzusetzen, also bauten wir ein großes Boot mit einem riesigen Segel, und einem sehr leichten aufblasbaren Rumpf, geringer Kontakt zum Wasser, also haben wir ein riesiges Verhältnis von Größe zu Kraft. | TED | وهكذا، أردت أن أعرف إن كان ممكنا أن أرتقي بهذا إلى مستوى صناعي، وبالتالي صنعنا قاربا كبيرا بشراع كبير، وبهيكل خفيف جدا وقابل للنفخ، وأثر صغير جدا، وبالتالي لدينا حجم كبير جدا ونسبة قوة أكبر. |
Wenn es möglich wäre, einen... - Man weiß nie. | Open Subtitles | اذا كان ممكنا القبض على احدها. |
Ich möchte auch mal allein Ski fahren, wenn das möglich wäre. | Open Subtitles | انا كذلك أود التزلج لوحدي ان كان ممكنا |
- Ich denke, sie wussten nicht, dass es möglich wäre. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهم يعرفون كان هذا ممكنا. |
Gab mir einen Einblick, was möglich wäre. | Open Subtitles | . فقط أعطانى لمحة عمّا كان ممكنا |