Wenn Alternativen gleich gut sind, müsste man nur eine Münze werfen. Aber es scheint falsch, zu denken, dass man so zwischen zwei Berufen, Wohnorten oder Ehepartnern wählen sollte: Wirf eine Münze. | TED | إن كانت البدائل متساوية بنفس الدرجة، فإن عليك أن تجري قرعة بينهما، وإنه يبدو من الخطأ الاعتقاد، هكذا يمكنك الاختيار بين وظيفتين، مكانين للسكن، أشخاص للزواج: أجري قرعة. |
Mein Psychiater behauptet das Gegenteil, und der Richter wird 'ne Münze werfen. | Open Subtitles | و طبيبي النفسي سيقول أنني لست كذلك عندها سيقوم القاضي بإجراء قرعة |
Eigentlich wollte ich euch beide eine Münze werfen lassen. | Open Subtitles | حسناً، كنتُ سأقوم بعمل قرعة بينكم أنتما الاثنان |
Also, meine Herren, um zu entscheiden, wer den ersten Schuß hat, werde ich eine Münze werfen. | Open Subtitles | الآن ،أيهاالسادة لنحدد من الذي ستكون له الضربة الأولى سأرمي عملة معدنية بالهواء |
als ob man eine Münze werfen würde und ich müsste zwischen kopf oder zahl wählen | Open Subtitles | هذا مثل رمي عملة معدنية وأنت تسألني ماذا أقرر الوجه أم الظهر؟ |
Er hätte zumindest eine Münze werfen können, Kopf, er wählt dich, Zahl, er wählt... | Open Subtitles | لتوقّعت أن يجري قرعة بعملة فإذا ظهرت ملك يختارك، أما إذا ظهرت كتابة، يختار... |
Sie wollen eine Münze werfen. | Open Subtitles | ستجري قرعة إذاً؟ |
Äh, wie wär's, wenn wir eine Münze werfen? | Open Subtitles | وماذا لو اجرينا قرعة ؟ |
Würde man 100-mal eine Münze werfen, würde man wohl damit rechnen, dass sie ungefähr 50-mal auf Kopf landet. | TED | إذا قمت بقذف عملة معدنية مئة مرة، فستتوقع حينها الحصول على وجه العملة المعدنية ما يقارب نسبة ٥٠% من الوقت. |
Vielleicht sollte ich eine Münze werfen! | Open Subtitles | ربما يجب أن أقلب عملة معدنية |
Dann ist das wohl eine Pattsituation. - Wollen wir eine Münze werfen? | Open Subtitles | هل نرمي لهم عملة معدنية ؟ |