Dann müsste ich mindestens noch drei weitere Fabriken bauen. | Open Subtitles | مما يعني أني سأضطر لفتح ثلاثة مصانع أخرى بأقل تقدير |
Sonst müsste ich dir sagen, dass du gefälligst die Finger von meiner Cousine lassen solltest. | Open Subtitles | وإلاّ سأضطر لأطلب منك أن لا تجرح قلب قريبتي |
Aber wenn wir dieses Buch hätten, müsste ich keine solch grausamen Dinge mehr tun. | Open Subtitles | لكنإنامتلكناذلك الكتاب... . لن يتوجب عليّ أن أفعلها. |
Ansonsten müsste ich dies hier sehr unangenehm für Sie machen. | Open Subtitles | وإلا قد أضطر لجعل هذا غير سار لك |
Es fühlt sich an als müsste ich jedes Mal mit Damon streiten, wenn wir eine Spur zu Stefan haben. | Open Subtitles | أشعر و كأنّي لا بد أن أخوض منازلة كلامية مع (دايمُن) في كلّ مرّة نجد خيطاً إلى (ستيفان). |
Wissen Sie, wenn ich es einfach dabei belassen würde, dass ihr Hund hier scheißt, dann müsste ich damit einverstanden sein, dass der ganze Platz damit übersät wird. | Open Subtitles | إذا نسيت براز كلبك فعليّ تقبل امتلاء الساحة بالبراز |
Es sei denn, die Wüstenluft trocknet ihr Nebenhöhlen aus,... in dem Fall müsste ich mich mit einem großen Luftbefeuchter da raus schleppen. | Open Subtitles | مالم تكن الصحراء تجفف جيوبها الأنفية بتلك الحالة سيتوجب عليّ الذهاب هناك مع جهاز ترطيب كبير |
Seit einer halben Stunde müsste ich am Set sein. | Open Subtitles | أنا كان يفترض أن أكون في التجمع قبل ساعة |
müsste ich einen Puls fühlen können? | Open Subtitles | هل يجب أن أكون قادر على شعور بنبض القلب ؟ |
Für das Experiment müsste ich also in das Gehirn eingreifen und das Oxytocin direkt manipulieren. | TED | لذا لكى نقوم بالتجربة، كان علي أن أغوص داخل العقل وأن أتلاعب بمستويات الأوكسيتوسين مباشرة. |
Ich war schon überall, suchte nach dem richtigen Ort und den richtigen Leuten, fände ich also was, müsste ich nicht mehr weiterziehen. | Open Subtitles | جُبت البلاد برمتها بحثاً عن المكان الملائم و الأشخاص الملائمين حتى لا أضطر إلى الرحيل من جديد عندما أتوقف |
Dann müsste ich mit dem Kerl rumhängen. | Open Subtitles | و نجمع بعض مال رعاية الطفل و عندها سأضطر إلى الخروج معه |
- Wenn ich dir das sage, dann müsste ich dich töten, weil du dich zu tode langweilen würdest. | Open Subtitles | إن أخبرتكِ هذا، سأضطر لقتلك لأنك ستكونين ضجرة من الدموع |
MK... bei den ganzen Brünetten, die mir schon an die Wäsche gehen wollten, müsste ich Buch führen. | Open Subtitles | حسنٌ, إن كان عليّ تقصي كل ،فتاة سمراء تحاول مضاجعتي .سأضطر لتعيين مسؤول حسابات |
Sieht aus, als müsste ich dich aufheben und hier raustragen. | Open Subtitles | يبدو أنّي سأضطر للانقضاض عليك وحملك لخارج هذا البيت. |
Welchen Tag müsste ich dir geben? | Open Subtitles | ما اليوم الذي يتوجب عليّ اعطائك أياه؟ |
Sieht so aus, als müsste ich aufschließen. | Open Subtitles | ويبدو أنه يتوجب عليّ المضي للمحل |
Ansonsten müsste ich dies hier sehr unangenehm für Sie machen. | Open Subtitles | وإلا قد أضطر لجعل هذا غير سار لك |
Es fühlt sich an als müsste ich jedes Mal mit Damon streiten, wenn wir eine Spur zu Stefan haben. | Open Subtitles | أشعر و كأنّي لا بد أن أخوض منازلة كلامية مع (دايمُن) في كلّ مرّة نجد خيطاً إلى (ستيفان). |
Er sagte, wenn ich mit SBK unterwegs wäre, müsste ich sie dabei haben. | Open Subtitles | قال إن كُنتُ سأُصبحُ من "الـ"أس بي كاي فعليّ أن أكون شديداً |
Tja, Mr. Holmes, ich würde es Ihnen gerne sagen, aber dann müsste ich Sie umbringen. | Open Subtitles | سيد (هولمز) لكنت سأود اخبارك لكن عندها بالتأكيد سيتوجب عليّ قتلك |
Im Grunde müsste ich in Florida auf 'ner 21-Meter-Yacht sitzen und hochseefischen. | Open Subtitles | يفترض أن أكون في (فلوريدا) أقود مركب فخم وأصطاد سمك القرش |
- müsste ich denn trauern? | Open Subtitles | - هل يجب أن أكون مكتئبة؟ |
Aber müsste ich es auf den Punkt bringen, ist mein Gefühl, dass die Globalisierung uns völlig überrascht hat, und wir nur langsam darauf reagieren. | TED | ولكن إذا كان علي أن أبسط أكثر، أشعر نوعًا ما بأن العولمة قد فاجأتنا، فكان ردنا عليها بطيئًا جدًا. |
Aber vielleicht könnten Sie den Großen Wagen mehr da rüber schieben, dann müsste ich mich nicht so verrenken. | Open Subtitles | لكن أتمنى لو كانت مجموعة الدب الأكبر منخفضة أكثر لئلا أضطر إلى الضغط على عنقي |