Dazu gehören Maßnahmen auf allen Ebenen, die darauf gerichtet sind, | UN | وسيشمل هذا اتخاذ إجراءات على جميع المستويات لتحقيق ما يلي: |
Dazu gehören Maßnahmen auf allen Ebenen, die darauf gerichtet sind, | UN | وسيشمل هذا اتخاذ إجراءات على جميع المستويات لتحقيق ما يلي: |
Dazu gehören Maßnahmen auf allen Ebenen, die darauf gerichtet sind, | UN | ويشمل هذا اتخاذ إجراءات على جميع المستويات على النحو الموضح أدناه. |
Dazu gehören Maßnahmen auf allen Ebenen, die darauf gerichtet sind, | UN | ويتضمن ذلك اتخاذ تدابير على جميع المستويات لتحقيق ما يلي: |
Dazu gehören Maßnahmen auf allen Ebenen, die darauf gerichtet sind, | UN | ويقتضي ذلك اتخاذ إجراءات على كافة المستويات لتحقيق ما يلي: |
Dazu gehören Maßnahmen auf allen Ebenen, die darauf gerichtet sind, | UN | ومن شأن ذلك أن يشمل اتخاذ إجراءات في جميع المستويات من أجل تحقيق ما يلي: |
Die ökologische und soziale Verantwortung und Rechenschaftspflicht der Wirtschaft stärken. Dazu gehören Maßnahmen auf allen Ebenen, die darauf gerichtet sind, | UN | 18 - تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها وكذلك المسؤولية والمساءلة البيئية والاجتماعية، ويقتضي ذلك اتخاذ إجراءات على جميع المستويات لتحقيق ما يلي: |
3. ermutigt alle Mitgliedstaaten, das System der Vereinten Nationen und alle sonstigen Akteure, das Jahr zur Förderung von Maßnahmen auf allen Ebenen zu nutzen, die darauf abzielen, das Bewusstsein der Öffentlichkeit für die Bedeutung der astronomischen Wissenschaften zu schärfen und weiten Kreisen den Zugang zu den aus der astronomischen Beobachtung gewonnenen neuen Kenntnissen und Erfahrungen zu erschließen. | UN | 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة للتشجيع على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات ترمي إلى إذكاء الوعي العام بأهمية العلوم الفلكية، وتشجيع الحصول، على نطاق واسع، على معارف وخبرات جديدة تتعلق بالأرصاد الفلكية. |
In allen Ländern verstärkt in sauberere Produktionsweisen und in die Ökoeffizienz investieren, unter anderem durch Anreize und Subventionsprogramme sowie durch Politiken zur Schaffung eines angemessenen regulatorischen, finanziellen und rechtlichen Rahmens. Dazu gehören Maßnahmen auf allen Ebenen, die darauf gerichtet sind, | UN | 16 - زيادة الاستثمار في الإنتاج الأكثر نظافة وفي الكفاءة البيئية في كافة البلدان من خلال الحوافز وخطط وسياسات الدعم؛ الرامية إلى وضع أطر تنظيمية ومالية وقانونية مناسبة؛ وسيشمل ذلك اتخاذ تدابير على جميع المستويات لتحقيق ما يلي: |
15. ersucht die Regierungen, die volle Mitwirkung von Frauen an Entscheidungsprozessen und an der Formulierung und Durchführung grundsatzpolitischer Maßnahmen auf allen Ebenen zu gewährleisten, sodass ihre Prioritäten, Fertigkeiten und Potenziale in der einzelstaatlichen Politik in angemessener Weise Berücksichtigung finden; | UN | 15 - تطلب إلى الحكومات أن تكفل المشاركة الكاملة للمرأة في صنع القرارات وصوغ السياسات وتنفيذها على كافة المستويات كيما تُظهر أولوياتها ومهاراتها وقدراتها على نحو واف في السياسة الوطنية؛ |
Dazu gehören Maßnahmen auf allen Ebenen, die darauf gerichtet sind, | UN | وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات في جميع المستويات من أجل تحقيق ما يلي: |