ويكيبيديا

    "machen das" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نفعل هذا
        
    • يفعلون ذلك
        
    • نفعل ذلك
        
    • نقوم بهذا
        
    • يفعلون هذا
        
    • تبلي
        
    • تبلين
        
    • تبلى
        
    • بفعل هذا
        
    • يقومون بهذا
        
    • سنفعل ذلك
        
    • نقوم بذلك
        
    • يقومون بذلك
        
    • تفعلين هذا
        
    • تقوم بعمل
        
    Keine Sorge, wir machen das täglich. Ein Sozialdienst wird auch da sein. Open Subtitles لا تقلقي ، نفعل هذا كل يوم الخدمة الإجتماعيه ستكون موجوده
    Nun, sie haben eine Leiche für die vier Reiter verwendet, sie machen das nicht wirklich wortgetreu. Open Subtitles حسنا ، لقد استخدموا جثه واحده لتمثيل الفرسان الاربعه . انهم لا يفعلون ذلك حرفيا
    Ich könnte auch noch nen Tag bleiben und wir machen das nochmal. Open Subtitles ربما يمكنني البقاء يوم آخر يمكننا ان نفعل ذلك مرة اخرى
    Wir machen das, weil mein Dad denkt, dass ich Drogen nehme? Open Subtitles هل نحن نقوم بهذا لأن والدي يظنّ أنني أتعاطى المخدرات؟
    Er sagt immer, ich wäre topfit. Und die Leute machen das zum Spaß? Open Subtitles إنه يقول أنني رشيقة جدا لا اصدق أن الناس يفعلون هذا للمتعة
    Kommen Sie, Sie schaffen das. Sie machen das toll. Open Subtitles هيّا، هيّا، يمكنك فعلها، أنت تبلي جيّداً.
    Werde ich. Sie machen das wirklich toll. Open Subtitles ـ أجل، سأفعل ذلك ـ إنّكِ تبلين بلاءً حسن
    Sie machen sich gut, Pembry. Sie schaffen es. Sie machen das gut. Open Subtitles انت بخير بيمبرى , سوف تنجو انت تبلى حسنا
    Wir machen das ja nicht zum Spaß, wir ackern! Open Subtitles نحن لا نفعل هذا من اجل المتعة بل من اجل العمل
    Und wir machen das schon, seitdem ich denken kann, aber wir sind nicht so gut wie ihr. Open Subtitles ارى ذلك.. نحن ما زلنا نفعل هذا ايضا منذ ان كنا نتذكر0 لكننا لسنا جيدون مثلكم0
    Wir öffnen kleine Fenster in unserer Beziehung, so dass die Gemeinschaft uns folgen kann. Wir machen das, um Karten für unsere Zukunft zu erstellen und keine Denkmäler für uns selbst. TED نحن نفتح نوافذ صغيرة تحكي عن علاقتنا لصالح مجتمعنا حتى يشهد عليها، ونحن نفعل هذا لأنّنا نريد أن نرسم خرائط للمستقبل وليس صروحاً لأنفسنا.
    Mist. Die machen das mit Absicht. Open Subtitles اللعنة، أعرف الآن أنهم يفعلون ذلك عن قصد
    Ich wackel nicht mit ihnen. Die machen das von alleine. Open Subtitles أنا لا أقوم بهزهزتهم هم يفعلون ذلك لوحدهم
    Das ist nicht verrückt, wissen Sie. Menschen machen das immer wieder. Open Subtitles أنه ليس جنوناً، أتعلمي الناس يفعلون ذلك بإستمرار
    Wir machen das andauernd. Wir können es einfach nicht abschütteln. TED نحن نفعل ذلك طوال الوقت. لا نستطيع التخلص من ذلك.
    Wir machen das pro bono, Ma'am, umsonst, weil wir eine Beziehung mit der Murphy-Familie haben. Open Subtitles نحن نقوم بهذا كتطوع سيدتي بلا اجر لان لدينا علاقة عمل مع ال مورفي
    Ich verstehe das nicht. Viele BWL-Studenten machen das. TED يتعذر عليّ فهم هذا. الكثير من طلاب إدارة الأعمال يفعلون هذا.
    Sie machen das recht gut für einen, der nicht wandern will. Open Subtitles إنك تبلي حسناً بالنسبة لرجل لا يود السير
    Okay. In Ordnung. Sie machen das toll. Open Subtitles حسنا، أنت تبلين حسن، هل يمكنك أن تتنفسي؟
    Gut so, Sie machen das gut. Open Subtitles هاي انت تبلى جيدا ، يا آنسه.
    Wir machen das wieder gut, ok? Open Subtitles سنقوم بفعل هذا الأمر لك سنقوم بإصلاح هذا الأمر ، حسناً ؟
    Sie machen das nur so zum Spaß. Open Subtitles لا , لا , إنهم يقومون بهذا من أجل المتعة
    Schon gut, wir machen das online über eine Aktienhandelsplattform. Open Subtitles إنهُ على حق ّ نحن كنا سنفعل ذلك بأنفسنا من خلال واحدة من مواقع الوساطة عبر الانترنت
    Wir machen das inzwischen weltweit, von Irland über den Iran bis in die Türkei und wir gehen überall hin, um die Welt zu ändern. TED نحن نقوم بذلك في كل أنحاء العالم الآن، من إيرلندا إلى إيران وتركيا، نحن نرى أنفسنا نذهب إلى كل مكان لتغيير العالم.
    Es ist so rudimentär, aber sie machen das jedes Jahr. TED الأمر بتلك البساطة، لكنهم يقومون بذلك كل عام.
    Sie machen das schon jahrelang, aber Sie können wohl nichts dafür. Open Subtitles أنتِ تفعلين هذا منذ أعوام لا تقلقي ليست غلطتك
    Nicht ängstlich schamlos zu schleimen. Sie machen das sehr gut. Open Subtitles لا أخشى التقرب بوقاحه، أنت تقوم بعمل ٍ جيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد