Keine Sorge, wir machen das täglich. Ein Sozialdienst wird auch da sein. | Open Subtitles | لا تقلقي ، نفعل هذا كل يوم الخدمة الإجتماعيه ستكون موجوده |
Nun, sie haben eine Leiche für die vier Reiter verwendet, sie machen das nicht wirklich wortgetreu. | Open Subtitles | حسنا ، لقد استخدموا جثه واحده لتمثيل الفرسان الاربعه . انهم لا يفعلون ذلك حرفيا |
Ich könnte auch noch nen Tag bleiben und wir machen das nochmal. | Open Subtitles | ربما يمكنني البقاء يوم آخر يمكننا ان نفعل ذلك مرة اخرى |
Wir machen das, weil mein Dad denkt, dass ich Drogen nehme? | Open Subtitles | هل نحن نقوم بهذا لأن والدي يظنّ أنني أتعاطى المخدرات؟ |
Er sagt immer, ich wäre topfit. Und die Leute machen das zum Spaß? | Open Subtitles | إنه يقول أنني رشيقة جدا لا اصدق أن الناس يفعلون هذا للمتعة |
Kommen Sie, Sie schaffen das. Sie machen das toll. | Open Subtitles | هيّا، هيّا، يمكنك فعلها، أنت تبلي جيّداً. |
Werde ich. Sie machen das wirklich toll. | Open Subtitles | ـ أجل، سأفعل ذلك ـ إنّكِ تبلين بلاءً حسن |
Sie machen sich gut, Pembry. Sie schaffen es. Sie machen das gut. | Open Subtitles | انت بخير بيمبرى , سوف تنجو انت تبلى حسنا |
Wir machen das ja nicht zum Spaß, wir ackern! | Open Subtitles | نحن لا نفعل هذا من اجل المتعة بل من اجل العمل |
Und wir machen das schon, seitdem ich denken kann, aber wir sind nicht so gut wie ihr. | Open Subtitles | ارى ذلك.. نحن ما زلنا نفعل هذا ايضا منذ ان كنا نتذكر0 لكننا لسنا جيدون مثلكم0 |
Wir öffnen kleine Fenster in unserer Beziehung, so dass die Gemeinschaft uns folgen kann. Wir machen das, um Karten für unsere Zukunft zu erstellen und keine Denkmäler für uns selbst. | TED | نحن نفتح نوافذ صغيرة تحكي عن علاقتنا لصالح مجتمعنا حتى يشهد عليها، ونحن نفعل هذا لأنّنا نريد أن نرسم خرائط للمستقبل وليس صروحاً لأنفسنا. |
Mist. Die machen das mit Absicht. | Open Subtitles | اللعنة، أعرف الآن أنهم يفعلون ذلك عن قصد |
Ich wackel nicht mit ihnen. Die machen das von alleine. | Open Subtitles | أنا لا أقوم بهزهزتهم هم يفعلون ذلك لوحدهم |
Das ist nicht verrückt, wissen Sie. Menschen machen das immer wieder. | Open Subtitles | أنه ليس جنوناً، أتعلمي الناس يفعلون ذلك بإستمرار |
Wir machen das andauernd. Wir können es einfach nicht abschütteln. | TED | نحن نفعل ذلك طوال الوقت. لا نستطيع التخلص من ذلك. |
Wir machen das pro bono, Ma'am, umsonst, weil wir eine Beziehung mit der Murphy-Familie haben. | Open Subtitles | نحن نقوم بهذا كتطوع سيدتي بلا اجر لان لدينا علاقة عمل مع ال مورفي |
Ich verstehe das nicht. Viele BWL-Studenten machen das. | TED | يتعذر عليّ فهم هذا. الكثير من طلاب إدارة الأعمال يفعلون هذا. |
Sie machen das recht gut für einen, der nicht wandern will. | Open Subtitles | إنك تبلي حسناً بالنسبة لرجل لا يود السير |
Okay. In Ordnung. Sie machen das toll. | Open Subtitles | حسنا، أنت تبلين حسن، هل يمكنك أن تتنفسي؟ |
Gut so, Sie machen das gut. | Open Subtitles | هاي انت تبلى جيدا ، يا آنسه. |
Wir machen das wieder gut, ok? | Open Subtitles | سنقوم بفعل هذا الأمر لك سنقوم بإصلاح هذا الأمر ، حسناً ؟ |
Sie machen das nur so zum Spaß. | Open Subtitles | لا , لا , إنهم يقومون بهذا من أجل المتعة |
Schon gut, wir machen das online über eine Aktienhandelsplattform. | Open Subtitles | إنهُ على حق ّ نحن كنا سنفعل ذلك بأنفسنا من خلال واحدة من مواقع الوساطة عبر الانترنت |
Wir machen das inzwischen weltweit, von Irland über den Iran bis in die Türkei und wir gehen überall hin, um die Welt zu ändern. | TED | نحن نقوم بذلك في كل أنحاء العالم الآن، من إيرلندا إلى إيران وتركيا، نحن نرى أنفسنا نذهب إلى كل مكان لتغيير العالم. |
Es ist so rudimentär, aber sie machen das jedes Jahr. | TED | الأمر بتلك البساطة، لكنهم يقومون بذلك كل عام. |
Sie machen das schon jahrelang, aber Sie können wohl nichts dafür. | Open Subtitles | أنتِ تفعلين هذا منذ أعوام لا تقلقي ليست غلطتك |
Nicht ängstlich schamlos zu schleimen. Sie machen das sehr gut. | Open Subtitles | لا أخشى التقرب بوقاحه، أنت تقوم بعمل ٍ جيد |