ويكيبيديا

    "macht an" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • السلطة إلى
        
    Die Menschen haben genug davon, alle paar Jahre nur dann als machtvolle Individuen behandelt zu werden, wenn es an der Zeit ist, diese Macht an jemand anderen weiterzugeben. TED الناس تعبوا من أن تتم معاملتهم فقط بسلطة فردية كل بضع سنوات وعندما يحين الوقت لكي تفوض تلك السلطة إلى شخص آخر.
    Sonst bleibt Abbas keine Wahl, als dem Rat eines führenden palästinensischen Professors, Ali Jirbawi, zu folgen, der vorschlug, dass Abbas einfach die Palästinenserbehörde auflösen und die Macht an Israel zurückgeben solle, das rechtlich und praktisch weiter für die von ihm seit 1967 besetzten Gebiete verantwortlich ist. News-Commentary وإلا فلن يصبح أمام عباس أي بديل غير الأخذ بنصيحة البروفيسور الفلسطيني البارز علي جرباوي ، الذي اقترح ببساطة أن يلجأ عباس إلى حل السلطة الفلسطينية وإعادة السلطة إلى الإسرائيليين، الذين ما زالوا مسئولين قانونياً وسياسياً عن المناطق التي احتلوها في العام 1967.
    Jetzt , wo die Position der USA unhaltbar geworden ist , gibt die Bush-Administration i n Falludscha und anders wo die Macht an lokale Milizen ab . Doch dies bereitet nur den Boden für religiöse und ethnische Konflikte - wenn nicht sogar für einen Bürgerkrieg à la Bosnien -, statt für demokratische Verhältnisse zu sorgen . News-Commentary والآن بعد أن أصبح موقف أميركا مزعزعاً، تبادر إدارة بوش إلى تسليم السلطة إلى الميليشيات المحلية في الفالوجا وفي أماكن أخرى. وهذا السلوك يمهد الطريق إلى انقسامات ونزاعات دينية وعرقية، بل وربما إلى حرب أهلية على غرار ما حدث في البوسنة. وهذا أبعد ما يكون عن التمهيد للديمقراطية.
    Wilhelm wies erschreckende Defizite auf und stand an der Spitze eines äußerst fehlerhaften politischen Systems. Doch sein größter Fehler war letzten Endes, dass er die Macht an Falken – Militärs wie Zivilisten – abgegeben hatte, die zu Unrecht als Konservative bezeichnet wurden, denn ihre Vision war eine radikale Neuordnung Europas. News-Commentary كان فيلهلم يعاني من نقائص رهيبة، وكان يعمل على رأس نظام سياسي معيب إلى حد خطير. إلا أن فشله الأعظم في نهاية المطاف كان نتيجة لتسليمه السلطة إلى الصقور في المؤسستين العسكرية والمدنية ـ والذين يطلق عليهم عن طريق الخطأ المحافظين، فقد كانت رؤيتهم تتلخص في إعادة تنظيم أوروبا جذرياً.
    mit dem Ausdruck seiner Unterstützung für die Maßnahmen, die die UNTAET ergriffen hat, um die Mitwirkung und unmittelbare Beteiligung des osttimorischen Volkes an der Verwaltung seines Gebiets zu verstärken, und mit der nachdrücklichen Aufforderung, als wesentlicher Teil des Übergangs zur Unabhängigkeit weitere Maßnahmen zur Abtretung von Macht an das osttimorische Volk zu ergreifen, UN وإذ يعرب عن تأييده للخطوات التي اتخذتها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والرامية إلى تعزيز إشــــراك شعب تيمور الشرقية وإسهامه المباشر في إدارة إقليمه، ويحث على اتخاذ مزيد من التدابير لتفويض السلطة إلى شعب تيمور الشرقية باعتبار أن تفويض السلطة يمثل جزءا أساسيا من الانتقال إلى الاستقلال،
    Die Hamas muss ihre bewaffneten Männer aus allen Sicherheitshauptquartieren zurückziehen, die sie besetzt hat, die Macht an die rechtmäßige Behörde zurückgeben und sich beim palästinensischen Volk entschuldigen. Obwohl eine interne Spaltung dem nationalen Interesse der Palästinenser schadet, ist es inmitten der gegenseitigen Beschuldigungen und Aufwiegelungen unwahrscheinlich, dass es bald zu einem Dialog zwischen Fatah und Hamas kommen wird. News-Commentary والآن حدد الرئيس الفلسطيني محمود عباس شروطه للحوار. فلابد وأن تسحب حماس رجالها المسلحين من كافة مقار الأجهزة الأمنية التي احتلتها، وأن تعيد السلطة إلى مصادر السلطة الشرعية، وأن تعتذر للشعب الفلسطيني. ورغم أن الانقسامات الداخلية تلحق الضرر الشديد بالمصالح الوطنية للفلسطينيين، إلا أنه من غير المرجح وسط كل هذه الاتهامات والاستفزازات المتبادلة أن يدور أي حوار بين فتح وحماس قريباً.
    Trotz seiner langen Amtszeit wurde die Macht des „lieben Führers“ gelegentlich durch eine kleine Gruppe von Dissidenten infrage gestellt. Jetzt, da ihn sein schlechter Gesundheitszustand zwingt, die Macht an seinen dritten und jüngsten Sohn, Kim Jong Un, den so genannten „jungen General“, abzugeben, ist die Opposition stärker sichtbar geworden. News-Commentary ولكن على الرغم من فترة ولايته الطويلة فإن قبضة القائد العزيز على السلطة كانت في بعض الأحيان عُرضة للتهديد من قِبَل مجموعة صغيرة من المنشقين. والآن بعد أن أرغمته صحته المعتلة على التجهيز لتسلم السلطة إلى ثالث وأصغر أنجاله سناً، كيم جون أون (الملقب بالجنرال الشاب)، أصبحت المعارضة أكثر وضوحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد