ويكيبيديا

    "macht des" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قوة
        
    • قوّة
        
    • سلطة
        
    Die Macht des Gefäßes sorgte dafür... dass die Soldaten sofort unsterblich wurden. Open Subtitles كانت قوة هذا الوعاء الدموي أن الجنود أصبحوا مخلدين حيث وقفوا
    Du bist zu schwach! Du kannst die Macht des Teufels nicht beherrschen. Open Subtitles أنت ضعيفٌ جداً على ذلك قلا يمكنك السيطره على قوة الشر
    Alles wurde von den Menschen für die Menschen gemacht, und das ist die Macht des Internets. TED كل ما حدث كان من الناس إلى الناس وهذه هي قوة الإنترنت
    Dort ist ein neuer Maharadscha und der Palast hat wieder die Macht des dunklen Lichts. Open Subtitles كلّا , الآن هناك مهراجا جديد وثانياً القصر لديه قوّة الضوء المُظلمِ
    Jetzt verstecke ich mich hinter der Macht des Wortes und einem neuen Namen. Open Subtitles والآن يجب أن أختفي وراء قوّة القلم واسم جديد
    Nun, die Macht des Volkes gibt es schon länger. TED حسنا ، سلطة الشعب هذه متواجدة بيننا منذ فترة.
    Die Macht des Designs zur Synthese ist nur ein Versuch, in den innersten Kern der Architektur die Kraft des Lebens zu platzieren. TED متانة التوليف عند التخطيط هي فقط محاولة لوضع قوة الحياة في الصميم الأعمق للهندسة المعمارية.
    Und so steigt Luzifer in die Hölle, wird Satan, der Teufel, und die Macht des Bösen im Universum beginnt. TED وبهذا هبط لوسيفر إلى الجحيم وأصبح شيطانا وبهذا بدأت قوة الشر عملها في الكون.
    Es sind diese Art von Geschichten, jene, die hinter das Unmittelbare und Oberflächliche gehen, die die Macht des Fotojournalismus zeigen. TED إنها مثل هذا النوع من القصص، التي تذهب لأعمق من اللحظة الحالية أو تكون ظاهرية جداً، لكي توضح قوة التصوير الصحفي
    Die große Macht des Leids ist: Es unterbricht das Leben. TED فالمعاناة هي قوة عظيمة لأنها تقطع الحياة.
    Erstens wird die Macht des Einzelnen gegenüber den Regierungen gestärkt. Zweitens werden wir eine Expansion im terroristischen Bereich sehen. TED أولهما، هو تعزيز قوة الأفراد في مواجهة الحكومات, لكن التوجه الثاني أننا سنشهد توسعا في مجال الإرهاب.
    Wir wollen mit unserem Projekt die Macht des maschinellen Lernens nutzen, um unser antibiotisches Arsenal zu erweitern und eine global katastrophale postantibiotische Ära zu vermeiden. TED يسعى مشروعنا لتسخير قوة التعلم الآلي لنستعيد قوة مضاداتنا الحيوية ونتجنب عصر ما بعد المضادات الحيوية المدمر العالمي.
    Bedeutet das, dass er aufgehört hat, uns zu hassen, oder hat die Macht des schicksalsträchtigen Doppelgängeruniversums ihn einfach zusammen mit dir in ein Auto gesetzt? Open Subtitles أهذا يعني أنّه لم يعُد يكرهنا، أم قوّة مصير القرين الكونيّة صالحته عليك؟
    - Meister Goken. Zu uns kommt die "Macht des Nichts" nur langsam. Open Subtitles معلم غوكن، تستغرق وقت لموازنة قوّة العدم
    Es ist ein steiniger Weg, die Macht des Hado freizusetzen, aber auch einer der reinsten. Open Subtitles بالتأكيد هو الطريق الأكثر صعوبة لإطلاق عنان قوّة الهادو لكنّه الأصفى
    Ich werde dich lehren, deine Aggression und deine Impulsivität für Hado einzusetzen, aber nur auf der Basis von Mu no Hado, der Macht des Nichts. Open Subtitles سأعلّمك كيف تستعمل غضبك و قوة الدفع مع الهادو لكن لا بد أن تستعمل مو نو هادو قوّة اللا شيء عدني بذلك
    Unterschätze niemals die Macht des öffentlichen Mitgefühls. Open Subtitles أبدا لا تقلّل من تقدير قوّة العطف العامّ.
    Es ist an der Zeit, die Macht des Kindes zu meiner eigenen hinzuzufügen, obwohl ich sie nicht hier spüre. Open Subtitles آنت الساعة لأضيف قوّة الطفلة لقوّتي، إلّا أنّي لا أرصد وجودها هنا.
    Wir, kraft der Macht des Netzes und der Transparenz, überwachen nun den Großen Bruder. TED نحن من خلال سلطة الشبكة و الشفافية نراقب الأخ الأكبر.
    Aber Tatsache ist, dass, selbst wenn wir frei sind, andere Sexpartner zu haben, scheinen wir immer noch von der Macht des Verbotenen gelockt zu werden, dass, wenn wir das tun, was wir nicht sollen, wir uns fühlen, als täten wir, was wir wollen. TED ولكن الحقيقة هي أنه يبدو أنه حتى عندما يكون لدينا الحرية في الحصول على شركاء جنسيين آخرين نبقى على ما يبدو تحت إغراء سلطة المحرَّمات عندما نفعل ما لا يفترض بنا فعله ثم نحس كأننا نفعل ما نريده حقّاً
    Ich jedoch bin nicht so einfältig, die Macht des Kaiserreichs zu benutzen, um auf einen empörten Ehemann einzugehen. Open Subtitles لكني أعتقد أنك تعرف أنني ممثل سلطة الأمبراطور ولن أرد على زوج مخدوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد