ويكيبيديا

    "mal in der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مرة في التاريخ
        
    • مرة في تاريخ
        
    Der heutige Tag markiert exakt sechs Monate – und zum ersten Mal in der Gescichte wurde kein einziges Kind gelähmt in Uttar Pradesh oder Bihar. TED اليوم ، مرت 6 أشهر تماما و لأول مرة في التاريخ لا يوجد طفل واحد اصيب بالشلل في اتار براديش ، او بهار
    Zum ersten Mal in der Geschichte werden Millionen vor den Fernsehern sitzen. Open Subtitles حفل التتويج لأول مرة في التاريخ سيجتمع الملايين حول شاشات التلفاز
    Zum ersten Mal in der Geschichte leben mehr Menschen in städtischen als in ländlichen Gebieten. TED لأول مرة في التاريخ أغلب البشر يعيشون في المناطق الحضرية لا النائية.
    Zum ersten Mal in der Geschichte Kolumbiens mussten die Guten ihr Gesicht hinter Masken verstecken. Open Subtitles ولأول مرة في تاريخ كولومبيا يصبح الرجال الصالحين هم من يخبئون وجههم خلف الأقنعة
    Zum ersten Mal in der Geschichte unseres Planeten, können wir ohne Umwege Organismen entwickeln. TED لأول مرة في تاريخ الكوكب، نحن قادرون على تصميم كائنات مباشرة.
    Es geht darum, dass wir wahrscheinlich zum ersten Mal in der Geschichte der arabischen Welt eine Revolution vom Boden auf sehen: eine Volksrevolution. TED المسألة هي اننا نشاهد لاول مرة في تاريخ العالم العربي ثورة من القاعدة الى الاعلى ثورة شعبية
    Dann habe ich beschlossen sie ein bisschen herum zu schieben, sodass sie das erste Mal in der Geschichte in die selbe Richtung schauen. TED ومن ثم قررت ان احرك الامور قليلاً وها هما لاول مرة في التاريخ ينظران الى نفس الوجهة
    Eine weitere Ballettschülerin, Emma zum ersten Mal in der Geschichte wurde das Kind eines amtierenden Präsidenten entführt. Open Subtitles مغلقة بسبب حادثة اختطاف الأمس أول مرة في التاريخ ، ابن الرئيس
    Du hast Dein Leben geopfert, um 90 Clans zu überzeugen sich zum ersten Mal in der Geschichte zu vereinen. Open Subtitles أمضيت حياتك تُقنع 90 عشيرة لتجتمع سوية لأول مرة في التاريخ
    Zweitens und zum ersten Mal in der Moderne wird das dominierende Land weltweit -- was China meiner Meinung nach werden wird -- nicht aus dem Westen sein und mit sehr, sehr unterschiedlichen zivilisatorischen Wurzeln. TED والامر الثاني هو انه لاول مرة في التاريخ الحديث سوف تكون الدولة المسيطرة على العالم والتي اظن انها الصين هي دولة تقع في الشرق .. لا في الغرب وهي دولة ذات جذور حضارية مختلفة جدا جدا
    Die Fähigkeit Daten zu sammeln verändert die Astronomie kontinuierlich und mit sich jährlich verdoppelnden Datenmengen könnten wir innerhalb der nächsten zwei Jahrzehnte zum ersten Mal in der Geschichte den Punkt erreichen, an dem wir die Mehrheit der Galaxien im Universum entdeckt haben. TED لهذا علم الفلك يحول لنا بإستمرار القدرة لتحصيل البيانات وهذه البيانات تقريبا تتضاعف كل سنة خلال العقدين القادمة ربما قد نصل إلى نقطة لأول مرة في التاريخ بأن نكتشف معظم المجرات في الكون
    Und vielleicht am bemerkenswertesten: Zu Beginn des 21. Jahrhunderts wurden zum allerersten Mal in der jüngeren Vergangenheit so gut wie alle Teile der Welt von wirtschaftlichem Wachstum erfasst. TED وربما بشكل ملحوظ اكثر، في بداية القرن الحادي والعشرين، حقيقة ولأول مرة في التاريخ الحديث، النمو توسع تقريباً الى جميع أنحاء العالم.
    In der Tat, das letzte Mal in der amerikanischen Geschichte, dass alle nationalen Schulden komplett abbezahlt waren, war 1835, nachdem Präsident Andrew Jackson die Zentralbank, den Vorgänger der FED geschlossen hatte. Open Subtitles وفي الواقع ، فإن آخر مرة في التاريخ الاميركي تمّ سداد الدين الوطني تماما كان في 1835, بعد أن أغلق الرئيس اندرو جاكسون البنك المركزي الذي كان طليعة ً للمجلس الاحتياطي الفدرالي
    Ein von Menschen gebautes Gerät landete im äußeren Sonnensystem – zum ersten Mal in der Geschichte der Menschheit. TED إنه جهاز من صنع الإنسان, هبط على الجزء الخارجي للنظام الشمسي لأول مرة في تاريخ البشرية.
    Zum ersten Mal in der neueren Geschichte Amerikas interagieren fünf Generationen am Arbeitsplatz. TED لأول مرة في تاريخ أمريكا، لدينا خمسة أجيال تعمل معًا.
    Zum 1. Mal in meinem Leben, ach was, vielleicht zum 1. Mal in der Sportgeschichte, sind sie plötzlich nicht mehr wahr. Open Subtitles لأول مرة في حياتي اللعنة، ربما لأول مرة في تاريخ الرياضة فجأة، لم يعد ذلك حقيقيا
    Zum allerersten Mal in der Basketball-Geschichte trifft das Vereinigte Königreich auf die USA. Open Subtitles و لأول مرة في تاريخ كرة السلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى ستواجه الولايات المتحدة الأمريكية.
    Zum ersten Mal in der menschlichen Geschichte steht die gesamte Spezies vor dem Versiegen einer Ressource, die essentiell für unser gegenwärtiges Überlebenssystem ist. Open Subtitles لأول مرة في تاريخ البشرية يواجه الجنس البشري نضوب في المورد الجوهري والأساسي في نظامنا الحالي للبقاء.
    Zum ersten Mal in der Geschichte der Mode werden die wichtigsten Designer unter einem Dach zusammenkommen. Open Subtitles لأول مرة في تاريخ الأزياء، جميع أهم مصممين العالم سوف .يأتون إلى هنا تحت سقف واحد
    Zum ersten Mal in der Geschichte des Blood Drive, fahren wir direkt durch das Savage-Land. Open Subtitles كان هناك تغيير في الخطة. لأول مرة في تاريخ القيادة الدموية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد