ويكيبيديا

    "man all diese" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كل تلك
        
    • كل هذه
        
    Es gibt ein wunderbares Buch namens „Kronen“, in dem man all diese glamourösen Bilder von dunkelhäutigen Frauen mit ihren Kirchenhüten findet. TED هناك كتاب جميل يدعى "التيجان" عن كل تلك الصور الرائعة لنساء سود تحت قبعاتهن الخاصة بالكنائس
    Um mit rohen Fakten und Daten tatsächlich auf Fragen zu antworten, muss man Berechnungen anstellen, muss man all diese Methoden und Modelle implementieren und Algorithmen und so weiter, die die Wissenschaft und andere Gebiete über Jahrzehnte aufgebaut haben. TED بالنظر إلى الحقائق و المعلومات للإجابة عن الأسئلة، علينا القيام بالحوسبة، علينا إنجاز كل تلك الطرق النماذج والخوارزميات و ما إلى ذلك والتي أنجزها العلم و كل المجالات الاخرى خلال القرون الماضية.
    Sie nutzen Daten, um ihr Publikum besser zu verstehen, wozu sie sonst nicht fähig gewesen wären. Aber die Entscheidung, wie man all diese Teile nehmen, wieder zusammensetzen und daraus eine Show wie "House of Cards" macht, das stand nicht in den Daten. TED فهم يستخدمون البيانات ليفهموا أولاً العديد من الأمور الصغيرة حول جمهورهم والتي من غيرها لن يكون بمقدورهم الخوض بالفهم إلى ذلك العمق، أما فيما يتعلق بقرار تناول كل تلك القطع والأجزاء وإعادة جمعها ثانية لإبداع مسلسل "البيت الواهن،" لم يكن ذلك كامناً في البيانات.
    Ich glaube, wenn man all diese Filter zusammen nimmt, all diese Algorithmen, dann bekommt man, was ich eine "Filterblase" nenne. TED وأعتقد أنه إن أخذت كل هذه المرشحات معا، وأخذت كل هذه الخوارزميات، تحصل على ما أسميه فقاعة الترشيح.
    Theoretisch könnte man all diese Fragen mit Satellitenbildern beantworten, aber nicht mit veralteten. TED ، من الناحية النظرية، كل هذه الأسئلة يمكن أن يجاب عنها بالصور، لكن ليس إذا كانت قديمة
    Es gibt natürlich die Möglichkeit, sich nächtelang hinzusetzen und alle Fakten auswendig zu lernen, indem man all diese Berichte liest. TED هناك، بالطبع، طريقة واحدة، وهي الجلوس لوقت متأخر من الليل وتعلم كل الحقائق عن ظهر قلب من خلال قراءة كل هذه التقارير.
    Was ist also die Lösung? Wie packt man all diese Funktionen auf intelligente Weise hinein? TED فما الحل؟ كيف ننظم كل هذه المميزات بطريقة بسيطة، و ذكية؟
    Wenn man all diese Teile in eine Reihe bringt, ja, dann, denke ich, könnte man wahrscheinlich Liebe empfinden. TED واذا جمعت كل هذه الاجزاء معا سوف ترى انه يمكن فعلا الشعور بالحب في تلك الحالات
    Wenn man vorbeifährt, sieht man all diese Teile hinzukommen und Teil der gesamten Nachbarschaft werden. TED وعندما تمر بها دائما مفصولة -- تراها كان كل هذه القطع تتراكم وتصبح جزءا من حي كامل.
    (Applaus) CA: Und das wäre Ihre Antwort auf das Björn Lomborg Argument, dass, wenn man all diese Zeit und Energie verwendet um das CO2 Problem zu lösen, all die anderen Ziele darunter leiden, die Armutsverringerung, die Bekämpfung von Malaria und so weiter, dass es eine dumme Verschwendung von Ressourcen ist, Geld dafür zu investieren, während es bessere Dinge gibt, die wir tun können. TED (تصفيق) كريس: ولذا، ماذا ستكون إستجابتك لفرضية بجورن لومبورغ، التي في الأساس تقول إذا أستهلكت كل هذه الطاقة لمحاولة حلّ مشكلة CO2، فانها ستأخذكم من كل الأهداف الأخرى في محاولة تخليص العالم من الفقر والملاريا ، وهكذا دواليك. إنه تخلص غبي من كل موارد الأرض لوضع المال تجاه ذلك بينما هناك أشياء أفضل يمكنكم فعلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد