Manchmal muss man sich selbst sagen, dass es besser ist... sich nicht einzumischen. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عليك إخبار نفسك أنه من الأفضل أن لا تتدخلي |
"Um andere lieben zu können, muss man sich selbst lieben können." | Open Subtitles | لكى تحب شخصا أخر, عليك أن تتعلم كيف تحب نفسك. |
Es ist nicht genug, einfach beizubringen, dass man sich selbst ausdrücken kann, | TED | وهذا ليس كافياً لان تعلم نفسك كيفية التعبير عن نفسك |
Viele Verhaltensweisen treten zutage, wenn man sich selbst unsicher fühlt. | Open Subtitles | كثير من التصرفات المسببة للمتاعب تحل بك عندما تكون ثقتك بذاتك مزعزعة |
"Verletzt man einen Gegner... verletzt man sich selbst." | Open Subtitles | "إلحاق الأذى بالخصم يؤدي لإلحاق الأذى بذاتك". |
In diesem Moment ist man so vertieft, dass man sich selbst vergisst. | TED | إنها اللحظة حيثما تكون ضائعاً في عملك أو في فكرة، أنت بشكل كامل تنسى نفسك. |
Es ist ein tolles Gefühl, wenn man erkennt, dass man sich selbst noch überraschen kann. | Open Subtitles | أمر عظيم عندما تدرك أنك لاتزال قادر على أن تفاجئ نفسك |
Das einzige Spiel, wo man sich selbst einen Strafschlag geben kann. | Open Subtitles | إنهـا اللعبة الوحيدة التي تُعلن فيهـا العقوبة على نفسك |
Als ich in der Armee war, war ich 6 Monate lang beim Entschärfungskommando, was dem Spruch nach ... gerade genug Zeit ist, um zu lernen, wie man sich selbst in die Luft jagt. | Open Subtitles | عندما كنت بالجيش قمت بعمل دورة 6 أشهر كيفية تعطيل المتفجرات وهي تعني أيضا كم من الوقت عليك أن تعرفه قبل أن تفجر نفسك |
Man sagt, in den Vierzigern lernt man sich selbst erst richtig kennen. | Open Subtitles | يقولون أن الأربعينات هو العمر الذي تتعرف به عن نفسك |
Bevor man andere schützt, muss man sich selbst zuerst schützen. | Open Subtitles | قبل أن تحمى الآخرين من الظلام يجب عليك حماية نفسك أولاً. |
Ich glaube, man muss erst lernen, andere zu lieben, bevor man sich selbst liebt. | Open Subtitles | أعتقد أنه لكى تحبِ نفسك, عليك أن تتعلمى كيف تحبى الأخرين. |
Um in diesem Land ernst genommen zu werden, muss man sich selbst ernst nehmen. | Open Subtitles | وفي هذه الدولة لو أردت ان تؤخذ بمحمل الجد عليك ان تأخذ نفسك بمحمل الجد أولاً |
Die Art von Lügen muss man sich selbst einreden, wenn man, so wie ich es tat, überleben will. | Open Subtitles | هذا النوع من الأكاذيب الذي تحتاجه لتخبر نفسك بأن تعيش بالطريقة التي عشتُ بها |
Denken Sie an das Treffen von Frauen, als würde man sich selbst verkaufen. | Open Subtitles | فكّر بموضوع مواعدة النساء كأنك تشتري نفسك. |
Aber übertritt man diese Linie, rekrutiert man sich selbst. | Open Subtitles | ولكن حينما تتخطين الحدود، عندها تعينين نفسك |
Ich versuche, es zu ignorieren und lebe mein Leben, aber an einem gewissen Punkt muss man... sich selbst verteidigen. | Open Subtitles | احاول ان اتجاهلها واستمر بالعيش بحياتي ..ولكن عليك بنقطة ما عليك ان تدافع عن نفسك |