Aber auch in diesen Momenten nimmt man die Stärke aus dem, woran auch immer man glaubt; aus dem, was man tut. | TED | ولكن مع ذلك، حلت اللحظة، التي يجب أن تستجمع فيها قوتك من أي شيءٍ تؤمن به ومن أي شيءٍ تقوم به. |
Und daran ist nichts Kompliziertes. Also, es ist alles – man muss sehr ehrlich mit dem sein, was man tut, wenn es wirklich funktionieren soll. | TED | دون أي هراء مخادع ورائها. أقصد، إنها كلها -- عليك أن تكون في غاية النزاهة مع ما تقوم به إن كان سيشتغل حقا. |
Der IQ bestimmt nicht, was man tut, sondern wie effektiv man es tut. | Open Subtitles | إن الذكاء لا يحدد ما تقوم به بكثرة على أساس كيفية قيامك به بشكل فعال |
Als Sie sagten, man tut das, was man ist, hatten Sie recht. | Open Subtitles | عندما قلت بأن أفعالك معناها أنت كنت محقاً |
Nein, ich meine, man tut das, was man ist. | Open Subtitles | لا، أعني، أفعالك معناها أنت |
Man ist immer gerade so am Rande seiner Komfortzone und alles was man tut ist etwas, wozu man kaum oder gar nicht qualifiziert ist. | Open Subtitles | لقد كنت دائما على حافة منطقة الراحة بك وكل شيء كنت تقوم به هو في الأساس شيء ما انت بالكاد مؤهلا للقيام به أو غير مؤهل على الاطلاق ان ذلك يبدو |
Nein, entweder man tut was, oder man tut es nicht. | Open Subtitles | - إما أن تقوم بشيء أو لا تقوم به |
wissen Sie, aber sie sind nicht schwer zu umgehen, wenn man weiß, was man tut. | Open Subtitles | -إذا كنت تعرف ما تقوم به . |
Sie meinen, man ist das, was man tut? | Open Subtitles | -تقصد، أنت معناها أفعالك |