Manche sagen, er wäre in Europa, andere meinen, er wäre in Thailand oder Japan. | Open Subtitles | البعض يقولون أنه في أوروبا والبعض يقولون أنه في تايلند ربما في اليابان |
Manche sagen, aus der Missionsstation. Jung, ja. Sehr jung. | Open Subtitles | البعض يقولون من مستوطنة بعيدة كانت صغيرة نعم , صغيرة جداً |
Manche sagen, dass Allah durch Träume zu den Sterblichen spricht. | Open Subtitles | البعض يقولون بأنه خلال الأحلام الله يتكلم مع البشر |
Manche sagen, er sei kein großer Seemann, aber ein großer Anführer. | Open Subtitles | البعض يقول أنة ليس بحاراً ممتازاً و لكن قائد ممتاز |
Nun, Manche sagen, dass die vier Farben die vier Jahreszeiten darstellen. | TED | الآن، يقول البعض أن المجموعات الأربعة تمثل الفصول الأربعة. |
Das kann ewig so weitergehen, Manche sagen ja, manche nein. | Open Subtitles | هذا يمكن أن يستمر إلى الأبد البعض يقول أنها هي ، والبعض يقول أنها ليست كذلك |
Manche sagen, Nigger stehlen nicht Ich ertappte drei auf meinem Maisfeld | Open Subtitles | يقول بعض الناس أن الزنوج لا يسرقون أمسكت بثلاثة في حقل الذره |
Manche sagen, es gibt fünf Stufen beim Tod. | Open Subtitles | يقول بعضهم أن هناك خمس مراحل للموت. |
Manche sagen, dass eine Sommerzivilisation die Galaxie kolonisierte und Leben auf die Erde gesät hat ... | TED | بعضهم يقول أن حضارة الصيف قد استعمرت المجرة وزرعت الحياة في الأرض، |
Manche sagen, der Weg aus dem inneren Chaos beginnt mit einem wohlwollenden Ohr. | Open Subtitles | البعض يقولون أن الطريق للتخلص من الاضطراب يبدأ بأذن صاغية |
Manche sagen, er erlag seinen Verletzungen, andere, er sei in sein Heimatland zurückgekehrt. | Open Subtitles | البعض يقولون انة مات متأثرا بجروحة واخرون يقولون عاد الى بلاده |
Manche sagen, ich solle meine Ehe als aufgelöst betrachten. | Open Subtitles | البعض يقولون لي يجب أن أعتبر زواجي باطلاً |
Manche sagen, wegen unserer Geschichte. Ich sage, wegen des Wetters. | Open Subtitles | البعض يقولون إنه تاريخنا لكن أنا ألوم الطقس على ذلك |
Sie führt den Haushalt. Manche sagen, sie führt die ganze Ranch. | Open Subtitles | إنهـا تدير المنزل منذ وفـاة أمي البعض يقولون بإنّها تدير المزرعة حتى! |
Manche sagen bis zu fünf Tonnen. | TED | البعض يقول يمكن ان يصل وزنها الى خمسة اطنان |
In China werden 300 Millionen Menschen – Manche sagen 400 Millionen – in den nächsten 15 Jahren in Städte ziehen. | TED | في الصين وحدها ، هناك 300 مليون نسمة البعض يقول 400 مليون نسمة سينتقلون إلى المدينة خلال الـ 15 عاماً القادمة. |
Manche sagen, dass wir unseren Planeten bereits mit Alien-Intelligenzen teilen. | TED | يقول البعض أننا بالفعل نشارك كوكبنا مع ذكاءات فضائية. |
Manche sagen, sie werden noch größer. | TED | والبعض يقول اكبر من ذلك |
Manche sagen, Nigger stehlen nicht, ich ertappte drei auf meinem Maisfeld | Open Subtitles | يقول بعض الناس أن الزنوج لا يسرقون أمسكت بثلاثة في حقل الذره |
Manche sagen, dort lernte er zu trinken. | Open Subtitles | يقول بعضهم بأنه تعلّم كيفية الشرب هناك . |
Manche sagen, es ist eine große psychologische Operationen, ein Weg, damit die Sowjets ihre Zeit in Vergessenheit verbringen, wenn sie versuchen mit einer Technologie Schritt zu halten, die sich nie bezahlt macht. | Open Subtitles | بعضهم يقول أنها حرب نفسية لجعل السوفييت يُمضون الوقت في سهو، محاولين مُجاراة التكنولوجيا التي لن تظهر أبدًا |
Manche sagen, Ihr Poles seid die rechtmäßigen Erben... und werdet eines Tages den Krone tragen, nicht wahr? | Open Subtitles | ويقول البعض إن آل نيبول هم الورثة الشرعيين للعرش وأنهم يوما ما سيرتدون التاج، أليس كذك؟ |
Das ist nicht das Problem. Manche sagen, Gehirne können Gehirne nicht verstehen. | TED | هذه ليست القضية. بعض الناس يقولون: الأدمغة لا تستطيع أن تفهم الأدمغة. |
- Er verließ das Institut ewig nicht. Manche sagen, es sei ein Bann. | Open Subtitles | لم يغادر المعهد منذ سنوات حسب أقوال البعض إنهُ مصاب بلعنة |