Das Leben mancher Menschen ist einfach schwerer als das von anderen. | TED | أعني بأن حياة بعض الناس هي أصعب من حياة آخرين. |
Schade, dass es solche Heuchlerei gibt. mancher tut, was er will. Andere haben dafür zu bezahlen. | Open Subtitles | شيئ مؤسف أن نجد مثل هذا النفاق هنا بعض الناس يفعلون ما يريدون,لكن هكذا الحياة |
Manche Locher kann man nicht füllen... und mancher Hunger kann nicht befriedigt werden. | Open Subtitles | بعض الفتحات لا يمكن أن تملأ وبعض الجوع لا يمكن أن يرضي |
Manch einer gekonnt und ehrlich, und mancher grob und gemein. | Open Subtitles | البعض يبدو رقيقاً وبريء والبعض الآخر متوحشاً وجريء |
Eine halbautomatische Waffe, wie sie mancher zu Hause hat. | Open Subtitles | هذا ما يظهر الآن إنها بندقية، شيئاً ربما يستخدم للدفاع عن المنزل. |
Für das Verständnis mancher Dinge ist die Wissenschaft schlicht zu jung. | Open Subtitles | هناك ببساطة بعض الأشياء التي مازال العلم صغيرا على فهمها |
So mancher denkt, das Buch war der Hauptgrund für den Krieg. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أن هذا هو سبب الحرب في الأساس. |
• Nach Ansicht mancher Delegationen sollten in einem erweiterten Sicherheitsrat alle Kulturen, Religionen und Zivilisationen vertreten sein. | UN | • وارتأت بعض الوفود أن ثمة حاجة إلى توسيع مجلس الأمن لكي يمثل كافة الثقافات والديانات والحضارات. |
Es handelt sich dabei um die Willkürlichkeit, die Unordnung, das Chaos mancher Systeme. | TED | إنها العشوائية، الإضطراب، الفوضوية في بعض الأنظمة. |
In mancher Hinsicht sind sie so schlau wie Schimpansen. | TED | وذكاؤها يضاهي ذكاء الشمبانزى في بعض النواحي. |
Und obwohl dies vielleicht nicht so abstoßend aussieht wie die Minen, ist es sogar noch schädlicher in so mancher Hinsicht. | TED | وعلى الرغم من أن هذا يبدو بغيضا, ربما ليس تماما كالألغام، حتى أكثر الأضرار في بعض الطرق. |
In mancher Hinsicht wäre das sehr wirksam, aber wir müssten es auch wirklich tun. | TED | وأظن أنه في بعض النواحي، سيكون ذلك أكثر فاعلية، لكن المشكلة هي أننا سيتوجب علينا القيام بذلك. |
Was verleiht der Arbeit mancher Designer eine Art persönlichen Stil, wie Sie ihn in den Arbeiten von Modedesignern, Autodesignern, ... was auch immer, finden? | TED | ما الذي يعطي عمل بعض المصممين نوع من السمات الشخصية، مثل ما يمكنكم إيجاده في أعمال مصممي الأزياء، مصممي السيارات، أيا كان؟ |
So hatte ich einmal einen Affaire mit Analysis, die länger ging, als die Ehe mancher Berühmtheit. | TED | فمثلًا، أقمت مرة علاقة غرامية مع حساب التفاضل والتكامل استمرت أكثرمن زيجات بعض المشاهير. |
Da konnte jetzt extreme Dynamik eingesetzt werden die es in mancher der anderen Musikarten einfach nicht gab. | TED | كان يعني إمكانية إحتواء الموسيقى على ديناميكيات هائلة، و التي كانت تنقص بعض الأنواع من هذه الموسيقى. |
# mancher Mann lacht durch die Zähne, oh Graus. | Open Subtitles | يضحك بعض الناس من خلال أسنانهم على خواطرهم الطيبة |
mancher meint sogar, die Gesunden wären in der Minderzahl. | Open Subtitles | فى الواقع أن بعض سليمى العقول من ضمن الأقليه |
Verdammt, mancher hier muss am Morgen arbeiten. | Open Subtitles | البعض منّا يجب أن نذهب إلى العمل صباحـاً |
"So mancher sagt, die Welt vergeht in Feuer, so mancher sagt, in Eis. | Open Subtitles | البعض يقول : أن الأرض سوف تنتهي مُحترقه. والبعض يقول : |
mancher glaubt, dass die Antworten noch dort sind, begraben unter Schnee und Fels, und nur darauf warten, entdeckt zu werden. | Open Subtitles | لكن البعض يعتقد أن الإجابات هناك مدفونة تحت الثلج تنتظر البحث |
Eine halbautomatische Waffe, wie sie mancher zu Hause hat. | Open Subtitles | هذا ما يظهر الآن إنها بندقية، شيئاً ربما يستخدم للدفاع عن المنزل. |
Sinnend saß und las von mancher längst verklung'nen Mär und Lehr | Open Subtitles | "وفوقَ كمٍّ هائل من الغرابةِ والمعرفة المنساة".. |