Hier die Wettervorhersage von Met Office im Auftrag der Maritime and Coastguard Agency um 00.15 Uhr, | Open Subtitles | وتبعاً لتوقعات مركز الأرصاد الجوية في هيئة البحرية والسواحل |
Siehe International Maritime Organization, Dokument LC 30/16, Anhang 6, Resolution LC-LP.1 (2008). | UN | () المنظمة البحرية الدولية، الوثيقة LC 30/16، المرفق 6، القرار LC-LP.1 (2008). |
Das Maritime Protokoll verlangt körperliche Vergeltung! | Open Subtitles | بروتوكول البحرية ينص على العقاب الجسدي |
Artikel 68 Klagen gegen die Maritime ausführende Partei | UN | المادة 68 رفع الدعاوى على الطرف المنفذ البحري |
Vorbehaltlich der Artikel 71 und 72 können Gerichtsverfahren nach diesem Übereinkommen gegen den Beförderer oder eine Maritime ausführende Partei nicht bei einem nicht nach Artikel 66 oder 68 bezeichneten Gericht anhängig gemacht werden. | UN | رهنا بأحكام المادتين 71 و 72، لا يجوز رفع أي دعوى قضائية بمقتضى هذه الاتفاقية على الناقل أو الطرف المنفذ البحري أمام محكمة ليست مسماة بمقتضى المادة 66 أو المادة 68. |
Meine Maritime Pilger-Fakten Liste ist sehr kurz. | Open Subtitles | قائمتي عن "المهاجرين" وعلاقتهم بالكائنات البحرية قصيرة للغاية |
International Maritime Organization, Assembly, Resolution A.949(23). | UN | () المنظمة البحرية الدولية، قرار الجمعية A.949 (23). |
International Maritime Organization publication, Sales No. Deutsche Übersetzung: dBGBl. 494, 508; LGBl. 2003 Nr. 47; öBGBl. Nr. 406/1992; AS 1993 1923. | UN | () منشورات المنظمة البحرية الدولية، رقم المبيع 462.88.12.E. |
International Maritime Organization, Dokumente LEG/CONF.15/21 und LEG/CONF.15/22. | UN | () المنظمة البحرية الدولية، الوثيقتان LEG/CONF.15/21 و LEG/CONF.15/22. |
International Maritime Organization, Dokument MSC/78/26/Add.1, Anhang 5, Resolution MSC.155(78). | UN | () المنظمة البحرية الدولية، الوثيقة MSC/78/26/Add.1، المرفق 5، القرار MSC.155 (78). |
International Maritime Organization, Assembly, Resolution A.949(23). | UN | () المنظمة البحرية الدولية، قرار الجمعية A.949(23). |
International Maritime Organization, Dokumente LEG/CONF.15/21 und 22. | UN | () المنظمة البحرية الدولية، الوثيقتان LEG/CONF.15/21 و 22. |
International Maritime Organization, Dokument MSC/78/26/Add.1, Anhang 5, Resolution MSC.155(78). | UN | () المنظمة البحرية الدولية، الوثيقة MSC/78/26/Add.1، المرفق 5، القرار MSC.155(78). |
International Maritime Organization, Dokument MSC/78/26/Add.2, Anhang 34, Resolution MSC.167(78). | UN | () المنظمة البحرية الدولية، الوثيقة MSC/78/26/Add.2، المرفق 34، القرار MSC.167(78). |
International Maritime Organization, Assembly, Resolution A.974(24). | UN | () المنظمة البحرية الدولية، قرار الجمعية A.974(24). |
International Maritime Organization, Assembly, Resolution A.973(24). | UN | () المنظمة البحرية الدولية، قرار الجمعية A.973(24). |
International Maritime Organization, Dokument IMO/LC.2/Circ.380. Amtliche deutschsprachige Fassungen: dBGBl. 1345; AS 2006 2049. | UN | () المنظمة البحرية الدولية، الوثيقة IMO/LC.2/Circ.380. |
International Maritime Organization, Dokument BWM/CONF/36, Anhang. | UN | () المنظمة البحرية الدولية، الوثيقة BWM/CONF/36، المرفق. |
Das Hôpital Maritime wurde gegründet, um tuberkulöse Kinder aufzunehmen. | Open Subtitles | في الأصل، أسس المستشفى البحري لإستقبال الأطفال المصابين بالسل |
Die Republik erlaubt mir Maritime Reisen. | Open Subtitles | لدي إمكانية من السفر البحري من خلال الجمهورية |
Der Kläger ist berechtigt, gegen die Maritime ausführende Partei ein Gerichtsverfahren nach diesem Übereinkommen bei einem zuständigen Gericht anhängig zu machen, in dessen Zuständigkeitsbereich sich einer der folgenden Orte befindet: | UN | يحق للمدعي أن يرفع دعوى قضائية بمقتضى هذه الاتفاقية على الطرف المنفذ البحري أمام محكمة مختصة يقع ضمن نطاق ولايتها أحد المكانين التاليين: |