Alles, was wir brauchen, um auf dem Mars eine Atmosphäre zu schaffen und einen bewohnbaren Planeten aus dem Mars zu machen, ist wahrscheinlich schon dort. | TED | كل مانريد فعله هو خلق مناخ مناسب في المريخ ، وفكرة خلق كوكب قابل للحياة في المريخ ، تبدو معقولة |
Aber zum Mars zu fliegen wäre eine politische Entscheidung von öffentlicher Beliebtheit und deshalb wird es nie passieren, | TED | لكن الذهاب الى المريخ سيتبع قرار سياسي مع نداء شعبية، وهذا لن يحدث أبدا. |
Denkt nur, wie inspiriert wir wären, eine Landung auf dem Mars zu sehen. | TED | تخيلوا كم سيكون انبهارنا عندما نرى هبوطا على المريخ. |
Wer auch immer dafür verantwortlich ist, versucht die Schuld auf Mars zu schieben. | Open Subtitles | أى كان المسئول عن ذلك الأمر فهو يحاول تلفيق الأمر كله للمريخ |
Er schlug einige der schlausten und wettbewerbsfähigsten Kandidaten der Welt, um Teil des ersten bemannten Teams auf dem Mars zu sein. | Open Subtitles | لقد تفوق على بعض أكثر الأذكياء، أكثر المرشحين المتنافسين في العالم ليكون جزءاً من أول فريق بشري للمريخ |
Die größte Rakete, die wir momentan haben ist nur etwa halb so groß wie nötig, um irgendwas zum Mars zu bringen. | TED | إن أكبر صاروخ لدينا الآن يسد نصف حاجتنا لأرسال أي شيء إلى المريخ. |
Private Unternehmen ziehen ins Weltall hinaus und sie werden sich freuen, Sie zum Mars zu bringen. | TED | فالشركات الخاصة هي التي تقفز إلى الفضاء وسيكونون سعداء لأخذك إلى المريخ. |
Es würde eigentlich nicht lange dauern, dass die Temperaturen auf dem Mars zu steigen beginnen, wahrscheinlich weniger als 20 Jahre. | TED | في الواقع لن يستغرق مدة طويلة كي تبدأ درجة الحرارة على المريخ بالارتفاع، ومن المحتمل أن يتم ذلك في أقل من عشرين عاما. |
Wir werden eine Serie von Missionen starten, um die Suche nach Leben auf dem Mars zu beginnen. | TED | سنبدأ في إطلاق سلسلة من المهمات لبدء البحث عن الحياة في المريخ. |
Warum haben wir Programme, um Wohnraum auf dem Mars zu schaffen, und Programme, die untersuchen, wie man den Mond besiedeln kann, aber wir haben kein Programm, dass erforscht, wie wir unseren Planeten besiedeln können? | TED | لماذا لدينا برامج للإستيطان في المريخ, وبرامج آخرى لإستعمار القمر, ولا يوجد برامج لإستعمار كوكبنا ؟ |
Wie schwer wird es sein, Leben auf dem Mars zu finden? | TED | كم من الصعب سيكون إكتشاف حياةٍ على المريخ ؟ |
Die Zukunft wartet dort auf uns, um diese Lavaröhren auf dem Mars zu benutzen. | TED | ولدينا المستقبل لإستخدام قنوات الحمم البركانية تلك على المريخ. |
Wir sind bereit, damit auf dem Mars zu fliegen und die Lehrbücher über den Mars neu zu schreiben. | TED | ونحن نستعد للقيام بذلك في المريخ لإعادة كتابة جُل ما نعرفه عنه |
Guckt euch das an. Scheint doch Leben auf dem Mars zu geben. | Open Subtitles | يبدو انة توجد حياة في المريخ, بعد كل هذا. |
Theoretisch gesehen, ist es für jemanden möglich, auf dem Mars zu überleben? | Open Subtitles | نظريا، هل يمكن لشخص أن ينجح بالحياة على المريخ |
Wenn man ihr glauben kann, hat sie eine sowjetischer Kosmonautin geschrieben die behauptet auf dem Mars zu wohnen, seit Mitte der 80er. | Open Subtitles | إن صدقنا محتواها فقد كتبها رائدي كون سوفييتي زعم أنه عاش على سطح المريخ منذ منتصف الثمانينات |
CA: Stimmt. Also somit können Sie von dieser sehr ehrgeizigen Idee träumen, viele, viele, viele Menschen zum Mars zu schicken, so in 10 oder 20 Jahren, nehme ich an. | TED | صحيح. هذا سمح لك بأن تحلم بفكرة طموحة للغاية وهي إرسال العديد والعديد من الناس للمريخ خلال 10 إلى 20 عامًا حسبما اعتقد. |