1955 begann er mit Martin Luther King Jr. zu arbeiten und erzählte ihm von diesen Ideen. | TED | بدأ العمل مع مارتن لوثر كينغ جونيور في العام 1955، وتبادل هذه الأفكار معه. |
Martin Luther King hat gesagt, dass Liebe ohne Macht blutleer ist und sentimental. Und dass Macht ohne Liebe unbesonnen ist und knechtend. | TED | قال مارتن لوثر كينغ أن الحب بلا قوة مصاب بفقر الدم والعواطف. والقوة بدون حب هي طيش وتعسف. |
Ich mag das wirklich. Als Dr. Martin Luther King, Jr. ermordet wurde, an diesem Tag waren alle in meiner Gemeinde schockiert. | TED | عندما اغتيل دوكتور مارتن لوثر كينغ, ذلك اليوم ,كان كل فرد في المجموعة غاضبا |
In dem Bild, das Sie nicht sehen können, zitierte ich Martin Luther King, Jr. | TED | وفي هذه الصورة التي لا تتمكنون من رؤيتها، قمت باقتباس مقولة مارتن لوثر كينج الابن |
Leute wie Martin Luther King, Jr., Mahatma Gandhi, Nelson Mandela oder sogar Jesus Christus. | TED | أشخاص مثل مارتن لوثر كينج الابن، ومثل ماهاتما غاندي ونيلسون مانديلا، أو حتى يسوع المسيح. |
Sie half Gandhi dabei, die Briten aus Indien zu vertreiben; sie half Martin Luther King bei seinem historischen Kampf. | TED | ساعدت غاندي في التخلص من البريطانيين في الهند. و ساعدت مارتن لوثر كنج للإنتصار في صراعه التاريخي ضد العنصرية. |
Man sagte mir, der Mann sei Dr. Martin Luther King Jr. | TED | وقالوا أن اسمه هو الدكتور مارتن لوثر كنج. |
Martin Luther King sagte nicht: "Ich habe einen Albtraum", als er die Bürgerrechtsbewegungen begeisterte. | TED | إن مارتن لوثر كينغ لم يقل لدي كابوس للمستقبل عندما اراد ان يحفز حركة الحقوق المدنية |
Es folgten Bobby Kennedy, Martin Luther King, | Open Subtitles | في السنوات اللاحقة بوبي كينيدي , مارتن لوثر كينغ |
Gestern Abend habe ich sie gebadet... und sah immer noch Spuren von Martin Luther King hinter ihrem Ohr. | Open Subtitles | كنت احممها ليلة امس و ما زلت ارى اثار مارتن لوثر كينغ وراء اذنها |
Dr. Martin Luther King, bietet er uns in seiner "Ich habe einen Traum Rede" eine Art Lösung an. | TED | دكتور مارتن لوثر كينغ , إنه يقدم لنا شيئا من حل ممكن في خطابه " لدي حلم ". |
Und sie sind dort für immer festgehalten – wie der Marsch auf Washington für Arbeit und Freiheit, und die große Rede, die Martin Luther King hier gehalten hat, | TED | وهي منقوشة هناك للأبد -- مثل مسيرة واشنطن من أجل الوظائف والحرية والخطاب العظيم الذي ألقاه مارتن لوثر كينغ هناك. |
Seine Befürworter reichen vom linken zum rechten Spektrum; vom Bürgerrechtler Martin Luther King bis zum Ökonomen Milton Friedmann. | TED | ويمتد أنصار هذه الخطة من اليسار إلى اليمين، من الناشط في الحقوق المدنية مارتن لوثر كينغ إلى عالم الاقتصاد ميلتون فريدمان. |
Du weißt, dass ich viel von Dr. Martin Luther King halte. | Open Subtitles | تعرفين أني متأكد من أن مارتن لوثر كينج فعل أشياء عظيمة |
Warum sitze ich also da und kann nur eine B-Seite auf einer Single vorweisen, wenn ein Amateur wie Martin Luther King, Jr. | Open Subtitles | لما اجلس هنا بدون شيئ مثل اسطوانه بوجهين مقاس 45 ؟ عندما يصدر مارتن لوثر كينج |
Sie kam Monate, bevor die Beatles "The White Album" herausbrachten, an, Monate, bevor Martin Luther King getötet wurde. | TED | وصلت قبل شهور قبل أن يصدروا البيتل "الالبوم الابيض" بشهور قبل قتل مارتن لوثر كينج |
Stellen Sie sich vor, Martin Luther King hätte gesagt: „I have a dream. | TED | تصورا ان قال " مارتن لوثر كينج " , " أنا أملكُ حلماً " |
2.000 Jahre nach Jesus. 30 Jahre nach Martin Luther King. | Open Subtitles | ألفان سنة بعد السيد المسيح و ثلاثون سنة بعد مارتن لوثر كنج. |
Sie musste das Martin Luther King verlassen. | Open Subtitles | وبأنّها لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مُعَالَجة في مارتن لوثر كنج. |
Dort hingen zwei Bilder: Ein überlebensgroßes Foto von meinen Geschwistern und mir, das andere war ein Foto von meiner Mutter mit zwölf Jahren wie sie in die Augen von Dr. Martin Luther King Jr. blickte. | TED | حيث عُلقت صورتان بفخر: الصورة الكبيرة لي مع إخوتي والصورة الأخرى لأمي في عمر الثانية عشر تُحدق بعيني د. مارتن لوثر كنج الابن. |