ويكيبيديا

    "massenarbeitslosigkeit" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الجماعية
        
    Andere mühen sich aus Angst vor Massenarbeitslosigkeit und sozialen Unruhen, ihre Gesamtfruchtbarkeitsrate zu senken. In allen Fällen werden wirtschaftliche Umstände und gesellschaftlicher Druck Ausmaß und Tempo des Bevölkerungswachstums bestimmen. News-Commentary وتحاول بعض البلدان مثل ألمانيا وفرنسا رفع معدل الخصوبة الكلي إلى مستوى الإحلال، في حين تكافح بلدان أخرى لخفض هذا المعدل، خشية انتشار البطالة الجماعية والاضطرابات الاجتماعية في المستقبل. وفي كل الحالات فإن الظروف الاقتصادية والضغوط الاجتماعية هي التي تملي مستوى النمو السكاني وسرعته.
    CAMBRIDGE – Eine wiederkehrende Furcht ist seit Anbruch des industriellen Zeitalters, dass der technologische Wandel Massenarbeitslosigkeit auslösen wird. Neoklassische Ökonomen haben prophezeit, dass dies nicht passieren würde, weil die Menschen eine andere Arbeit finden würden, wenn auch möglicherweise nach einer langen Phase schmerzhafter Anpassung. News-Commentary كمبريدج ــ منذ فجر العصر الصناعي، كان هناك خوف متكرر من أن يؤدي التغير التكنولوجي إلى البطالة الجماعية. ولقد توقع الكلاسيكيون الجدد ألا يحدث هذا، لأن الناس سوف يجدون وظائف أخرى، ولو بعد فترة طويلة من التعديلات المؤلمة. ولقد أثبتت هذه التوقعات صحتها إلى حد كبير.
    Denn welcher Arbeitgeber stellt nicht lieber jemanden ein, der frisch ins Erwerbsleben eintritt, als einen, der viele Jahre lang arbeitslos war? Die schlichte Tatsache, dass eine Volkswirtschaft gerade eine Phase der Massenarbeitslosigkeit durchgemacht hatte, machte es schwierig, ein Wachstums- und Beschäftigungsniveau wiederherzustellen, das häufig ganz selbstverständlich erreicht wird. News-Commentary والثانية أن إعادة إدماج العاطلين عن العمل حتى في اقتصاد السوق العامل بسلاسة مهمة بالغة الصعوبة. فكم عدد أصحاب العمل الذين لا يفضلون قادماً جديداً على قوة العمل مقارنة بشخص ظل بلا عمل لسنوات؟ وبفعل حقيقة بسيطة مفادها أن الاقتصاد خضع مؤخراً لفترة من البطالة الجماعية فقد بات من الصعب للغاية العودة إلى مستويات النمو وتشغيل العمالة التي يمكن الوصول إليها عادة كأمر شبه مؤكد.
    Die Implikationen hieraus waren klar. Ein Abbau des Nachfrageüberhangs bei den Finanzwerten würde gleichzeitig den Angebotsüberhang bei Waren und Dienstleistungen (Ausfall bei der Gesamtnachfrage) und bei den Arbeitskräften (Massenarbeitslosigkeit) beheben. News-Commentary وكانت الآثار المترتبة على ذلك واضحة. فإذا خففت الطلب الزائد على الأصول المالية، تكون بذلك قد نجحت أيضاً في علاج الزيادة في المعروض من السلع والخدمات (النقص في الطلب الكلي) والزيادة في المعروض من العمالة (البطالة الجماعية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد