Schauen Sie, was wir im Moment tun ist, Leute zu zwingen, Mathematik zu erlernen. | TED | حسناً ان ما نقوم به اليوم .. هو ان نجبر الطلاب لتعلم الرياضيات |
Wir versuchen die Kluft hier zwischen Schulmathematik und der realer Mathematik zu überwinden. | TED | بل يجب ان يكون سريع وحاسم اذ علينا ان نغير تماما الرياضيات التي تدرس في المدارس .. الى تلك المطلوبة في الحياة الواقعية |
Je länger man wartet, um wenigstens halbwegs gebildet zu werden, desto schwerer wird die Sprache der Mathematik zu meistern sein, so wie bei jeder anderen Sprache, aber es ist in jedem Alter möglich. | TED | كلما انتظرت أكتر لتصبح على الأقل شبه متعلم سيصبح إتقان لغة الرياضيات أصعب، مثل أي لغة شفهية لكنها ممكنة في أي سن كان. |
Es ist durchaus gesellschaftsfähig, über Versagen oder schwache Leistungen in Mathematik zu sprechen. | TED | وهو مقبول مجتمعيًا التحدث عن الاختناق أو سوء الأداء في الرياضيات. |
Von Mathematik zu Biologie zu Frankreich im 14. | TED | بدءا من دروس الرياضيات الى علم الأحياء الى أن فرنسا في القرن ال14 سخيفة جدا |
Es sind all die unbeantworteten Fragen, die die Mathematik zu etwas Lebendigem machen. | TED | كل الأسئلة التي لم يجب عليها من بعد هي التي تجعل من الرياضيات موضوعا حيا. |
- Dieses Mädchen hat einen erstaunlichen Geist. - Versuche, sie Mathematik zu lehren. | Open Subtitles | الفتاة لديها عقل مذهل حاول تدريسها الرياضيات |
Es ist ziemlich unterhaltsam, die Schulbücher für moderne Mathematik zu lesen. | Open Subtitles | من المسلي جداً قراءة كتيبات الرياضيات العصرية |
Und natürlich... wurde die Mathematik zu Unrecht benutzt und sie rächte sich. | Open Subtitles | وبالطبع حين تسيئون استعمال الرياضيات تأخذ بالثأر منكم |
Sie fanden Hilfe, z. B. bei Khan Academy. So füllten sie diese Lücken und beherrschten danach diese Konzepte. Das stärkte ihre Einstellung, es sei nicht vorbestimmt; sie seien tatsächlich fähig, Mathematik zu lernen. | TED | ووجدوا مصادر مثل أكاديمية خان ولقد كانوا قادرين على سد تلك الثغرات وإتقان تلك المفاهيم وهذا عزَّز مفاهيمهم التي لم تكن قابلة للإصلاح بأنهم قادرون حقاً على تعلم الرياضيات |
So, sollte mich Präsident Obama einladen, um der nächste Zar der Mathematik zu werden, dann hätte ich einen Vorschlag für ihn, der meiner Meinung nach die mathematische Ausbildung in diesem Land enorm verbessern würde. | TED | الآن، لو أن الرئيس أوباما دعاني لأكون القيصر القادم للرياضيات حينها سيكون لدي إقتراح أعتقد أنه سيحسن كثيرا تعليم الرياضيات في هذه الدولة |
Was hat es für einen Sinn Mathematik zu unterrichten? | TED | مالهدف من تعليم الرياضيات ؟ |
Er baute eine Maschine, um Mathematik zu machen, und Lovelace sagte: "Du könntest mehr machen als Mathematik auf diesem Computer." Das machen Sie nämlich. Jeder hier im Raum hat bereits einen Computer bei sich, genau jetzt, ein Handy nämlich. | TED | لقد كان يبني آلة للقيام بالرياضيات، وقد قالت لوفلاس، "يمكنك القيام بأكثر من الرياضيات باستخدام هذه الآلة." وتماما كما تفعلون، كل من يوجد هنا يحمل معه حاسوبا الآن، لأنه لديهم هاتف. |
(Applaus) Was ich eben machte war, mit Mathematik zu arbeiten, dem Durchmesser und dem Umfang. | TED | (تصفيق) الان, مافعلته هو انني تعاملت مع الرياضيات قطر الدائرة ومحيطها |