ويكيبيديا

    "mediation" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الوساطة
        
    • وساطة
        
    Wir machen eine Mediation, deshalb brauche ich den Finanzkram. Open Subtitles اتعلم، نحن في الوساطة ولهذا السبب احتاج لم شمل كل هذه الأمور المالية
    Ihre Entscheidung für die Mediation ist ein äußerst positives Zeichen. Open Subtitles وحقيقة اختياركما الوساطة إشارة جيدة
    Wir machen Mediation, das ist zivilisierter. Open Subtitles سنستخدم الوساطة يقال انها اكثر تحضرًا
    15. bekräftigt, dass die Mediation ein wichtiger Bestandteil eines wirksamen und effizienten informellen Systems der internen Rechtspflege ist und jeder Konfliktpartei jederzeit zur Verfügung stehen sollte, bevor in einer Angelegenheit eine abschließende Entscheidung ergeht; UN 15 - تؤكد على الوساطة بوصفها عنصرا هاما من عناصر النظام غير الرسمي لإقامة العدل الذي يتسم بالفعالية والكفاءة ويجب إتاحتها لأي طرف في النـزاع في أي وقت قبل أن تصل المسألة إلى مرحلة الحكم النهائي؛
    Tut mir leid, dass ich euch getäuscht habe, aber das hier ist eine Mediation. Open Subtitles حسنًا، آسفة على تضليلكما، ولكن هذه وساطة للإصلاح.
    16. beschließt die offizielle Einrichtung einer Abteilung Mediation am Amtssitz innerhalb des Büros der Ombudsperson der Vereinten Nationen, die offizielle Mediationsdienste für das Sekretariat und die Fonds und Programme der Vereinten Nationen leisten wird; UN 16 - تقرر إنشاء شعبة للوساطة رسميا يكون موقعها بالمقر داخل مكتب أمين المظالم التابع للأمم المتحدة، وذلك لتوفير خدمات الوساطة الرسمية للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    c) eine Sachverständigentagung einberufen, um Vorschläge für weitere Maßnahmen im Zusammenhang mit der wiedergutmachenden Justiz, einschließlich der Mediation, zu prüfen. UN (ج) عقد اجتماع للخبراء لدراسة اقتراحات بشأن إجراءات عمل أخرى تتعلق بالعدالة التصالحية، بما في ذلك الوساطة.
    B. Abteilung Mediation UN باء - شعبة الوساطة
    30. macht sich Ziffer 21 des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen7 zu eigen und beschließt, die Abteilung Mediation mit Wirkung vom 1. Januar 2008 einzurichten; UN 30 - تؤيد الفقرة 21 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(7)، وتقرر إنشاء شعبة الوساطة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008؛
    d) bei den Strafverfolgungs-, Justiz- und Sozialbehörden und bei den lokalen Gemeinwesen eine für Mediation und wiedergutmachende Justiz aufgeschlossene Haltung fördern; UN (د) الترويج لثقافة تحبذ الوساطة والعدالة التصالحية بين سلطات إنفاذ القوانين والسلطات القضائية والاجتماعية والمجتمعات المحلية؛
    f) die Umerziehung und Rehabilitation jugendlicher Straftäter fördern, indem gegebenenfalls der Rückgriff auf Mediation, Konfliktlösung, Aussöhnung und andere Methoden der wiedergutmachenden Justiz als Alternative zu Gerichtsverfahren und freiheitsentziehenden Sanktionen gefördert wird; UN (و) تعزيز إعادة تثقيف وإعادة تأهيل الجناة الأحداث بالتشجيع، عند الاقتضاء، على استخدام الوساطة وتسوية النـزاعات والمصالحة وغير ذلك من طرق العدالة التصالحية كبدائل للإجراءات القضائية والجزاءات القائمة على السجن؛
    Mediation. Open Subtitles الوساطة
    Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist. UN 3- لأغراض هذا القانون، يقصد بمصطلح ”التوفيق“ أي عملية، سواء أشير إليها بتعبير التوفيق أو الوساطة أو بتعبير آخر ذي مدلول مماثل، يطلب فيها الطرفان إلى شخص آخر أو أشخاص آخرين (”الموفق“) مساعدتهما في سعيهما إلى التوصل إلى تسوية ودية لنـزاعهما الناشئ عن علاقة تعاقدية أو علاقة قانونية أخرى أو المتصل بتلك العلاقة.
    Sie nannten es Mediation. Er nannte es Kommunismus. Open Subtitles تقدمن بدعوه وساطة حسناً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد