ويكيبيديا

    "medium" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • متوسط
        
    • الوسط
        
    • وسيطة
        
    • متوسطة
        
    • الوسيلة
        
    • الوسيطة
        
    • وسيط
        
    • وسيلة الإعلام
        
    • الروحاني
        
    • الوسطاء
        
    • الوسائل
        
    • متوسّط
        
    • الوسيط
        
    Die eine rechts kommt von einer gelben Fläche; im Schatten, nach links gedreht, durch ein rosanes Medium betrachtet. TED فتلك على اليمين جاءت من سطح أصفر اللون في الظلال .. منحاها يواجه الجهة اليُسرى معروضة ضمن ضوء زهري متوسط
    - Ihr spiritueller Führer war ein Medium, das seine Anhänger nach Kalifornien führte, um eine neue Gesellschaft zu gründen. Open Subtitles ـ كان كاهنهم الروحاني متوسط فقد كان أتباعه فى كاليفورنيا فى بداية القرن الثامن عشر ليبدأوا جلسات إجتماعية روحانية
    Denn es wird das erste Medium sein, das von unserer Verinnerlichung wirklich zum Ausdruck eines Autors von einer Erfahrung wird, unser hautnahen Erfahrung. TED أعني هذا لأنه الوسط الأول الذي صنع القفزة من أخذ خبرة أحد المؤلفين عن تجربة ما، إلى تجربتنا لذلك الشيءفي البداية.
    Dass ein Medium mit den Toten kommuniziert hat? Open Subtitles إن أمرأة دجالة وسيطة كانت تتصل بالأموات؟
    Ich möchte ein Steak, Medium, drei Spiegeleier, Pommes und Kaffee, bitte. Open Subtitles أود شريحة لحم كبيرة متوسطة النضج عليها ثلاث بيضات مقلية البطاطس المقلية والقهوة من فضلك
    Ich meine, ich hoffe dass wir mit diesem digitalen Medium der Kunst gerecht werden, und sie ordentlich online repräsentieren. TED أقصد، أتوسم في هذه الوسيلة الرقمية أن تعيد الإعتبار لأعمالهم وتعرضها بشكل مناسب على الأنترنيت.
    Dieses Medium sagt also es gibt überall Geister und Gespenster? Open Subtitles وفقاً لهذه الوسيطة. يوجد أشباح و أرواح في المكان كله؟
    Hier steht, Mammon braucht zunächst ein sehr starkes Medium. - Isabel. Open Subtitles يقول ان ميمون يجب ان يسيطر على وسيط روحي قوي
    Nun, ich möchte gern die Tagessuppe und das Lamm, Medium, und den Rucola-Salat und den Fisch für die Dame. Open Subtitles حسناً , أودّ تناول حساء اليوم و لحم ضأن متوسط الطهو و سلطة الجرجير و سمك من أجل السيّدة
    Die links kommt von einer orangenen Fläche, unter direktem Licht, nach rechts gedreht, durch ein bläuliches Medium betrachtet. TED أما تلك التي على اليسار فقد جاءت من سطح برتقالي تحت ضوء مباشر وتواجه الجهة اليُمنى معروضة ضمن نوع من اللون الأزرق متوسط
    Okay, dann also zwei Porterhousesteaks, beide Medium. Open Subtitles حسناً, قطعتانلحم, كلاهما حجم متوسط
    Wenn es dich interessiert, wir brachten gerade eine große Story über ein Medium. Open Subtitles أتعرفين. إذا كنتي مهتمة, لقد نشرنا قصه مشهورة علي مستوي الوسط الحلي
    Ich werde das Medium, durch das diese Musik kanalisiert wird und während diesem Vorgang – wenn alles stimmt – wird die Musik transformiert und ich auch. TED اصبح الوسط الذي تتوجه عبره الموسيقى و في خلال العملية ,عندما يكون كل شيئ صحيح الموسيقى تتحول و انا كذلك
    Es ist das perfekte Medium, um Magie zu erforschen, sowie deren Wichtigkeit in unserem Zeitalter der Technologie. TED يبدو انها الوسط المثالي للبحث عن السحر و للسؤال، لماذا، في عصر التقنية، يبقى لدينا هذا الأحساس السحري بالدهشة
    Sie war ein britisches Medium in den 30er-Jahren. Open Subtitles كانت وسيطة روحية بريطانية من الثلاثينيات
    Ich kenne da ein Medium, nur ein paar Stunden entfernt. Open Subtitles أعرف وسيطة روحية , تبعد بضع ساعات من هنا
    Ich erfuhr sogar, wie er sein Steak mochte,... Medium rare. Open Subtitles لقد عرفت حتى كيف كان يطبخ اللحم. متوسطة قليلاً
    Dieses Roastbeef war nahezu perfekt Medium rare. Open Subtitles لحم البقر المشوي ذاك تم طهوه بإمتياز بدرجة متوسطة النضج
    Dieses Medium ermöglichte es, dass das Experimentieren Teil des Formats selbst wird. TED وهذا شيء تسمح به هذه الوسيلة القيام بالتجارب كان جزء من الأسلوب نفسه
    Ich will genau wissen, was dir dieses Medium erzählte. Open Subtitles إسمعي, أريد ان اعرف ما قالته لك تلك السيدة الوسيطة.
    Wir bringen unsere Kinder und uns näher an die natürliche Welt heran und an den Zauber, Spaß und die Liebe unserer Kindheit durch das einfache Medium einer Geschichte. TED إننا نجلب أولادنا وأنفسنا أقرب للعالم الطبيعي وذلك السحر والفرح وحب الطفولة الذي لدينا عبر وسيط القصة البسيط.
    Vor über 50 Jahren gab es eine Debatte über das damalige neue Medium: den Fernseher. TED قبل أكثر من 50 عامًا، كان النقاش محتدمًا حول وسيلة الإعلام المسيطرة حديثًا، التلفاز.
    Wenn Sie ein echtes Medium treffen, also ein echtes, spüren sie, dass Sie bloß so tun? Open Subtitles إسألي حين تلتقي بوسطاء روحيين آخرين الوسطاء الحقيقيين هل يخبرونك الحقيقة أم يتظاهرون فحسب؟
    Denn Film ist ein tolles Medium, mit dem wir uns in Menschen, die anders sind als wir, und in Welten, die uns völlig fremd sind, einzufühlen. TED والفيلم هو أكثر الوسائل روعة التي تجعلنا نتقمص شخصيات الناس المختلفين عنا بشكل كبير ونعيش عوالمهم الغريبة عن عالمنا.
    Ich kenne deinen Code noch von der Uni. Du warst ein Medium Talent, höchstens. Open Subtitles .إنّي أتذكّر رموزك من أيّام الكلّيّة .إنّ مستواك متوسّط في أحسن الأحوال
    Die Druckerpresse war eindeutig das richtige Medium dafür, aber das Buch war das falsche Werkzeug. TED كانت آلة الطباعة بكل وضوح هي الوسيط الصحيح لهذا، لكن الكتاب كان الأداة الخاطئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد