ويكيبيديا

    "mehr als je zuvor" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أكثر من أي وقت مضى
        
    • أكثر من قبل
        
    • أكثر من ذي قبل
        
    • أكثر من السابق
        
    • الآن أكثر من أي وقت
        
    • أكثر من أى وقت مضى
        
    mehr als je zuvor sind es Ideen dieser Art, die an vorderster wirtschaftlicher Front Wachstum antreiben. TED أكثر من أي وقت مضى هذه الأنواع من الأفكار هي التي تدفع الى النمو.
    Zuerst müssen Sie wissen, wie ungeheuer stark unser Gegner ist, und warum wir Hammond und das SG-1 jetzt mehr als je zuvor brauchen. Open Subtitles ولكن في المستقبل القريب أنا هنا لأدعك تعلم مالذي انت بصدده ولم نحن بحاجة لـ هاموند و إس حي 1 أكثر من أي وقت مضى
    Und deshalb brauchen wir die Kraft der Zauberhaften. Jetzt mehr als je zuvor. Open Subtitles لهذا السبب نحن بحاجة لقوة المسحورات معنا ، الآن أكثر من أي وقت مضى
    Wir brauchen dich, Black Dynamite, jetzt mehr als je zuvor. Open Subtitles نحن بحاجة إليك بلاك دايناميت الآن أكثر من قبل
    Baby, mehr als je zuvor hast du meine volle Unterstützung. Open Subtitles حبيبي .. أكثر من ذي قبل فإنني سأساندك بكل طاقتي
    Er braucht jetzt seine Freunde mehr als je zuvor. Open Subtitles سيحتاج لأصدقائه حوله الآن أكثر من السابق.
    Und du wirst das jetzt brauchen, mehr als je zuvor. Open Subtitles وأنتَ بحاجة إلى هذا الآن أكثر من أي وقت مضى
    Außerdem, Arthur, jetzt braucht Doyce und Clennam Sie mehr als je zuvor. Open Subtitles و "دويس" و "كلينم" تحتاجك الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Wir brauchen Jackie mehr als je zuvor, Francis. Open Subtitles نحتاج إلى جاكي أكثر من أي وقت مضى فرانسس.
    Es gibt dort nicht viel Platz... also bedeutet für mich das, was hineinpaßt, mehr als je zuvor. Open Subtitles لذلك ما يتسع في الداخل يعني لي أكثر من أي وقت مضى. إنه يعني كل شيء.
    Unser Volk braucht einen Anführer, mehr als je zuvor. Open Subtitles وشعبنا بحاجة إلى قائد الآن، أكثر من أي وقت مضى
    Wir brauchen sie heute mehr als je zuvor. TED نحتاجها اليوم أكثر من أي وقت مضى
    In Zeiten also, in denen uns neue Informationstechnologie ermöglicht, global an jeder Konversation teilzunehmen, sind unsere Schranken der Information vollständig geöffnet und wir können, mehr als je zuvor, unsere Wünsche und Bedenken äußern. TED وحين تتوفر لدينا تكنولوجيا حديثة تتيح لنا المشاركة عالميًا في أي حوار فإن حواجز المعلومات تتضاءل وبوسعنا أكثر من أي وقت مضى أن نعتبر عن رغباتنا ومخاوفنا
    Zweitens, und das ist neu, befinden wir uns an einem Punkt in der Weltgeschichte, an dem das kollektive Gemüt die Politik mehr als je zuvor sowohl positiv als auch negativ beeinflussen kann. TED ثانيًا، وهذا جديد، أننا قد دخلنا مرحلة جديدة في تاريخ العالم فيها المشاعر الجماعية ترشد وتضلل السياسة أكثر من أي وقت مضى.
    Wir fühlen uns ihr mehr als je zuvor verpflichtet. Open Subtitles وإلتزامنا بها أكثر من أي وقت مضى
    Und... wenn ich nicht mehr da bin, werden sie sich mehr als je zuvor brauchen, auch wenn beide das nie zugeben wollen. Open Subtitles إذن, حالما أموت.. سيحتاجان بعضهما البعض أكثر من قبل, حتى ولو لم يريدا أن يعترفا بذلك.
    Doch, ich liebe dich mehr als je zuvor, Richard. Open Subtitles إني أحبك ريتشارد أكثر من قبل
    Sie braucht dich jetzt mehr als je zuvor. Open Subtitles تحتاجك الأن أكثر من قبل
    Mia braucht mich jetzt mehr als je zuvor. Open Subtitles ميا تحتاجني الآن أكثر من ذي قبل
    Ohne Wessex ist Mercia mehr als je zuvor den Nordmännern schutzlos ausgeliefert. Open Subtitles بدون (وسكس)، ستكون (مرسيا) أكثر من ذي قبل تحت رحمة الشماليين.
    Die Vögel helfen uns. Liebe Freunde, wir brauchen euch mehr als je zuvor. Open Subtitles يمكن للطيور أن تساعدنا أصدقائي الطيور نحتاج إليكم أكثر من السابق
    Aber die Leute brauchen die Kirche. Jetzt mehr als je zuvor. Open Subtitles أتعرف, يحتاج الناس إلى الكنيسة أكثر من أى وقت مضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد