Benutzt es nicht. Ich hab es früher mehr als jeder andere benutzt, aber ich war ignorant. | Open Subtitles | ،لا تستخدموها ,كنت معتاد علي إستخدامها أكثر من أي أحد |
Dass ich mehr als jeder andere verstehe, was es bedeutet... zwischen zwei Welten hin- und hergerissen zu sein. | Open Subtitles | وأنا أكثر من أي أحد أعرف ماذا يعني أن تكونين واقعة بين عالمين |
El, ich will mehr als jeder andere, dass das vorbei ist. | Open Subtitles | . أريد إنقضاء هذا الأمر أكثر من أي أحد |
Wir haben Ihren großen Plan mehr als jeder andere unterstützt. | Open Subtitles | لقد فعلنا أكثر من أي شخص لحماية التوازن الكوني |
Sie wissen mehr als jeder andere wie gut er in seinem Job ist. | Open Subtitles | تعلمين أكثر من أي شخص كم هو بارع بهذه الوظيفة |
Wir hatten eine Skihütte in Saas-Fee in der Schweiz und ich glaube, ich weiß mehr als jeder andere in diesem Restaurant über das Leben in solch kalten Gegenden. | Open Subtitles | نحن امتلكنا شاليه تزلج في ساس فيي - سويسرا وأظن أنني أعلم أكثر من أي أحد في هذا المطعم |
Und wer wünscht uns mehr als jeder andere Misserfolg? | Open Subtitles | ومن يريد رؤيتنا نفشل أكثر من أي أحد ؟ |
Ich habe dich mehr als jeder andere geliebt. | Open Subtitles | لقد أحببتكَ أكثر من أي أحد. |
Ich wollte es mehr als jeder andere. | Open Subtitles | رغبت بهذا أكثر من أي أحد ... |
Ihr Jungs könnt das mehr als jeder andere verstehen. | Open Subtitles | يا رفاق ربما تفهمون ذلك أكثر من أي شخص اخر |
Das ist doch Blödsinn. Ich habe nichts Verbotenes gemacht... Nicht mehr, als jeder andere. | Open Subtitles | هذا هراء، لم أقم بشيء ممنوع ليس أكثر من أي شخص آخر |
Sie lieben Ihr Land mehr, als jeder andere. | Open Subtitles | لديك حباً جماً لهذه البلاد أكثر من أي شخص عرفته... |