ويكيبيديا

    "mehr als nur eine" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أكثر من مجرد
        
    • أكثر مما تخيل في
        
    • على أكثر من
        
    • اكثر من مجرد
        
    • أكثر بكثير من
        
    • أكثر من مجرّد
        
    Doch ich muss gestehen, es ist mehr als nur eine Titeländerung. Open Subtitles لكني يجب أن أقول أنه أكثر من مجرد تغيير عنوان
    Es braucht natürlich mehr als nur eine niedrige Negativitätsschwelle und das Vermeiden von Kompromissen für eine erfolgreiche Beziehung. TED بالطبع، هذا يتطلب ما هو أكثر من مجرد عتبة سلبية متدنية وعدم المساومة، للوصول إلى علاقة ناجحة.
    Bei dieser unausgebildeten Armee verliert ihr mehr als nur eine Schlacht. Open Subtitles واجه (ريسوس) بجيش غير مدرب وستخاطر بخسارة أكثر مما تخيل في معركة.
    Und Afrika ist mehr als nur eine Tragödie, auf mehr als nur eine Weise. TED وعلى نحو ما أفريقيا هي أكثر من مأساة، و على أكثر من صعيد
    Und deshalb meinen Sie, es sei mehr als nur eine Uhr. Open Subtitles وبسبب تورط رامبالدى فى تقليد الساعه, تعتقدون انها اكثر من مجرد ساعه.
    Um ehrlich zu sein, ist es viel mehr als nur eine Sprechstunde. Open Subtitles أتريد كشف كل شيء ؟ إنها أكثر بكثير من مجرد عيادة
    Nun, was ist, wenn sein Husten mehr als nur eine Erkältung ist? Open Subtitles حسناً، ماذا لو أنّ سعاله أكثر من مجرّد نزلة برد؟
    Tatsächlich wird sie die schlimmste Aussage der Physik genannt, und das ist mehr als nur eine theoretische Kuriosität. TED في الحقيقة، وصف ذلك بأنه أسوء تنبؤ في الفيزياء، وهذا أكثر من مجرد فضول نظري.
    Es geht hier um mehr als nur eine Geldstrafe, Ray. Open Subtitles لقد أقام دعوة قضائية و هي أكثر من مجرد غرامة يا راي
    Ich meine, es ist möglich, dass Ihr Baby noch eine Menge mehr als nur eine Herz Operation brauchen wird. Open Subtitles الاحتمالات ان طفلكما قد يحتاج أكثر من مجرد جراحة قلب
    Es war mehr als nur eine Vision, Sir. Open Subtitles لقد كانت أكثر من مجرد رؤية ياسيدى , عندما رأيتهم معاً
    Ich glaube, Sie wissen beide lich bin in der Lage viel mehr als nur eine wirklich ggute Heidelbeer Krepp. Open Subtitles أعتقد أنّ كلاكما مدركان أنني قادر على أكثر من مجرد صنع نسيج البيض
    Assistenzarzt ist mehr als nur eine Aufwertung des Lebenslaufes. Open Subtitles منصب الرئاسة أكثر من مجرد خانة في السيرة الذانية
    Bei dieser unausgebildeten Armee verliert ihr mehr als nur eine Schlacht. Open Subtitles واجه (ريسوس) بجيش غير مدرب وستخاطر بخسارة أكثر مما تخيل في معركة.
    Wenn wir 10 Fälle über ihn hätten, hätten wir weit mehr als nur eine fette Akte. Open Subtitles لو أننا أصبنا الرجل بـ 10 رصاصات لحصلنا على أكثر من ملف سميك
    Ja, Ihr Ton sagt mit, dass es mehr als nur eine Vorsichtsmaßnahme ist. Open Subtitles حتى الآن , نبرتكَ تُخبرنيّ أن الأمر ينطويّ على أكثر من توخيّ الحذر.
    Es ist so schön, daran erinnert zu werden, dass Arbeit mehr als nur eine Sache ist, die Pete die ganze Zeit am Handy hielt. Open Subtitles انه امر رائع ان تتذكر اكثر من مجرد الامر الذي ابقى بيت على الهاتف طوال الوقت
    Wenn Sie also darüber nachdenken, was das bedeutet, dann ist das wesentlich mehr, als nur eine coole Website zu bauen. TED واذا فكرتم حول ماذا يعني هذا، هذا يعني أكثر بكثير من بناء موقع جميل.
    Das Bild zeigt mehr als nur eine Katze. TED في هذه الصورة هناك أكثر من مجرّد قطّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد