Wenn es keine Verbote gäbe und Sie wären scharf auf mein Essen, würden Sie mich erschlagen und Ragout aus mir machen. | Open Subtitles | من المجتمع الضيق الذي أُخذنا منه لو وقفت بشكل دائم بينك وبين وجبتي ستقوم بتهشيم جمجمتي بصخرة وتسرق طعامي |
Wenn du mir mit den Rindern hilfst und mir dänisch beibringst, teile ich mein Essen mit dir. | Open Subtitles | إن ساعدتني مع الأبقار وعلمتني التحدث بالدنماركية. فسنتقاسم طعامي سوية. |
Das ist mein Essen, ihr wolltet nichts. Her damit! | Open Subtitles | انتم هذا طعامي ، انتم لاتريدون شيئاً ، احضره الي هنا |
Ich mache noch mein Essen für den nächsten Monat und frier es ein. | Open Subtitles | طابت ليلتك سأعود للمنزل و أصنع عشائي للشهر القادم و اجمده |
Das ist mein Essen, ihr wolltet nichts. | Open Subtitles | انتم هذا طعامي ، انتم لاتريدون شيئاً ، احضره الي هنا انه لي |
Ich glaub's nicht. Sie haben mein Essen kaum angerührt. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق هذا، إنهم لم يلمسوا طعامي |
Ich will nicht, dass ein anderer für mein Essen zahlt, als wäre ich arm oder vaterlos. | Open Subtitles | لا أريد لأحد أن يدفع ثمن طعامي كما لو كنت فقيرًا أو يتيمًا |
Und wenn ich mein eigenes Restaurant eröffnet habe, werden die Leute kilometerweit anstehen, um mein Essen zu probieren. | Open Subtitles | وعندما أفتح مطعمي الخاص، أؤكد لك أن الناس سيتراصون من أبعد الأمكنة، فقط لكي يتذوقوا بعض طعامي |
Mama hat nie erklärt, warum mein Essen vorgekostet werden musste, warum ich nicht mit anderen Kindern zur Schule gehen konnte oder bekannte Bücher lesen durfte. | Open Subtitles | أمّي لم تشرح لي لماذا لم يتذوق أحد طعامي لِمَ لَم أستطع الذهاب الى المدرسة مع الأطفال الآخرين أو قراءة الكتب التي يقرأونها |
Sie werden was in mein Essen tun, das mich unfruchtbar macht. | Open Subtitles | سيقومون بوضع شيء في طعامي حتى أُصبح عقيمة |
Und nichts für ungut, aber ich würde genauso glücklich sein, mein Essen auf einen kleinen Spielzeugzug zu setzen, der choo-choo macht und in den Speisesaal fährt. | Open Subtitles | لاأقصد الإهانة ، لكن سوف أكون فقط سعيداً بأن أضع طعامي على لعبة القطار الصغيرة التي تطلق صافرتها بإتجاه غرفة الطعام |
Denn ich komme mit dem Bild nicht klar, dass ein 30-jähriger mein Essen isst und meine Frau kuschelt. | Open Subtitles | لانني لا أستطيع ازالة تلك الصورة لرجل في الثلاثين من عمره يأكل طعامي و يقوم بإحتضان زوجتي |
Sein Bauch geschwollen, er stahl mein Essen, aber... was er verschlang, kam sofort wieder hoch. | Open Subtitles | معدته منتفخة، يسرق طعامي كلما تناول طعاماً يتقيأه |
Hört mal, ich habe mein Essen im Kühlschrank markiert, also respektiert die Etiketten bitte. | Open Subtitles | أسمعوا، لقد قمتُ بوضع علامات على طعامي الموجود في الثلاجة لذا اتوقع منكم احترام ذلك أنتَ تمزح ؟ |
Nannys wie Sie schlucke ich und spucke aus, so wie all mein Essen. | Open Subtitles | لأن المربيات أمثالُكِ أنا امضغهم وابصقهم للخارج مثلما أفعل مع طعامي |
Ja, mein Essen wurde kalt, weil ich mit Devin telefoniert hab, aber es ging um eine Algebra-Aufgabe. | Open Subtitles | عشائي إستبردَ. لذا، أنا كُنْتُ على الهاتف مَع ديفن. نحن كان لا بُدَّ أنْ نَعمَلُ مشكلةُ جبرِ. |
Cammy, nichts für ungut, aber mein Essen hat Ähnlichkeit mit Käfern. | Open Subtitles | كامي، بدون إهانة ولكن عشائي يبدو كالحشرات |
Wenn es mir um die Liebe ginge, was nicht der Fall ist, sollte es dem Mann um mich, nicht um mein Essen gehen. | Open Subtitles | إذا كان المرء مهتماً بالرومنسية وأنا غير مهتمة، فأنا أريد أن يلاحظني لشخصي وليس عشائي. |
Nicht nur das, sondern ich verlor den Überblick, wo mein Essen herkommt. | TED | ليس ذلك فحسب ، فلم أعد أعلم من أين يأتي غذائي. |
Wenn dir mein Essen nicht schmeckt, warum hast du es dann nie gesagt? | Open Subtitles | ,إذا لم يُعجبك طبخي لماذا لم تقُل أي شيءٌ من قبل؟ |
Ich hätte mein Essen nur gern getötet, bevor es mir serviert wird. | Open Subtitles | لكنى أحب قتل طعامى قبل أن يقدموه لى أنت تعرف.. |