Vielleicht ist mein Weg der Kriegsweg, der zum Terrordome führt, N-Wort... | Open Subtitles | ربما طريقي هو مسار الحرب الذي يؤدي إلى الفوضى أيها الزنوج |
mein Weg wurde jedoch vorbestimmt durch meinen Feind, der mir den Mord an Hard Master angehängt hat. | Open Subtitles | لكن طريقي قد أختير ليّ منقبلعدويّ، الذي لَفّق ليّ تُهمة قتل معلمنا العظيم. |
Und wenn mich mein Weg in die Nähe gebracht hatte, machte ich einen Umweg. | Open Subtitles | حتى لو كان طريقي من خلال الحي كنت آخذ طريقاً بعيداً كي لا أمرّ بجانب أماكنها |
Aber ich wollte etwas bewirken und das sollte mein Weg sein. Ich wolle den Status Quo verändern. | TED | و لكن في ذهني، كانت هذه هي طريقتي لإحداث فرق، لإرباك الوضع الراهن. |
mein Weg ist jedenfalls der einzige Weg, der nicht den Tod von tausenden Menschen beinhaltet. | Open Subtitles | طريقتي,على أية حال,هي الطريقة الوحيدة التي لاتتظمن موت الآلاف من الناس |
mein Weg zu dieser Bühne begann, als ich mit 17 Jahren nach Amerika kam. | TED | رحلتي إلى هذا المسرح بدأت حين أتيت إلى أمريكا في عمر الـ17 . |
Und ich zweifelte nicht mehr. mein Weg war klar. | Open Subtitles | ولم أتساءل منذ ذلك اليوم اتضح دربي |
Ich weiß, dass mein Weg einzigartig ist und dafür bin ich dankbar. | Open Subtitles | أنا أعرف أن طريقي فريدة من نوعها وأنا ممتن لذلك |
Was Uhtred, den Gottlosen, betrifft, mein Weg führte nach Norden, zu Blutfehden, | Open Subtitles | أما بالنسبة لأوتريد المُلحد؟ طريقي كان للشمال ، إلى الثأر الى بايبنبرج |
Somit führte mich mein Weg zu Guy Laliberté, Gründer und Direktor von Cirque du Soleil. Ich präsentierte ihm meine verrückte Idee mit Hilfe von Skizzen und visuellen Referenzen. Und etwas unglaubliches ist passierte: | TED | لذا وجدت طريقي إلى قاي لاليبيرتي، الرئيس التنفيذي لشركة سيرك دو سوليه، وعرضت فكرتي المجنونة عليه مع الرسومات مثل هذه والإشارات المرئية، وحدث شيء مدهش. |
Ich denke, die Rutsche ist mein Weg rein. | Open Subtitles | أعتقد بأن الأنبوب هو طريقي للدخول |
Dies sollte mein Weg nach Hause sein. | Open Subtitles | هذا كان على وشك أن طريقي إلى المنزل. |
Ich bin mir nicht sicher, ob mein Weg der richtige ist. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن طريقتي في التعامل هي الأفضل |
Ich weiß du bist wütend, aber mein Weg war die leichteste, schnellste, und sicherste Art sein Mal zu vervollständigen um dir die Heilung zu besorgen. | Open Subtitles | لكنّ طريقتي كانت الأسهل والأسرع والأئمن لإكمال علامته وإحضار الترياق لكِ. |
Nein, nein, dass ist nicht mein Weg um Dich von irgendwas abzuhalten. | Open Subtitles | لا, لا, هذه ليست طريقتي لمنعك من فعل أي شيء |
- Ich bin ehrlich, das ist mein Weg, sich zu entschuldigen. | Open Subtitles | سأخبركِ بالحقيقة، إنها طريقتي للإعتذار |
Ja, das ist mein Weg zu sagen: "Raus hier!". | Open Subtitles | انظر، هذه طريقتي في قول " اخرج من مكتبي " |
Im Laufe dieser Entwicklung war mein Weg nicht leicht. | TED | الآن على مر هذه الاكتشافات لم تكن رحلتي سهلة. |
Ich glaubte, ich brauche mein Auge zur Verwandlung, aber mein Weg ist es nicht, um jeden Preis Rache zu suchen. | Open Subtitles | ظننتُ أنني أحتاج إلى عيني لأتحول رحلتي ليست أن أسعى للإنتقام مهما كلف الأمر |
Das war mein Weg, in die falsche Richtung. | Open Subtitles | rlm; ذلك كان دربي. وكانت وجهة خاطئة. |
mein Weg führte mich immer ... | Open Subtitles | ... دربي دائمًا |
Vielleicht war mein Weg vorbestimmt, auch wenn ich ihn noch nicht sah. | Open Subtitles | ربما كنتُ على طريقاً مُقدر... حتى لو لم ... أستطع رؤيته بعد. |