ويكيبيديا

    "meine bücher" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كتبي
        
    • كتبى
        
    • كُتبي
        
    • وكتبي
        
    • كُتبيّ
        
    Mein Archiv: 175 Filme, mein 16-Millimeter Negativ, all meine Bücher, die Bücher meines Vaters, TED إرشيفي: 175 فيلمًا ، النيغاتيف ذو ال16 مليمترًا جميع كتبي و كتب والدي
    Wenn sich meine Bücher nur genauso gut verkauften wie Stephen Hawkings Bücher, anstelle nur genauso gut wie Richard Dawkins Bücher, so würde ich es selber tun. TED لو كانت كتبي تحقق مبيعات جيدة مثل كتب ستيفن كونج.. بدلا من بيعها ككتب ريتشارد دوكينس فحسب، كنت سأقوم بذلك بنفسي.
    Sogar meine Bücher über Kinder haben zwar niedliche, flauschige Tiere. TED حتى كتبي للأطفال فيها حيوانات غامضة ولطيفة..
    Einmal ist mir in der Pause das Gummiband um meine Bücher gerissen. Open Subtitles ذات يوم خلال فترة الاستراحة الخيط الذى كان يمسك كتبى أنفك
    Hey, und ich will auch meine Bücher haben. Ich will meine Bücher. Open Subtitles مهلاً، أنـا أُريد كُتبي كذلك، أريد كُتبي.
    Und ich wartete einfach darauf, dass ich meine Bücher lesen gehen konnte. TED وكنت أنتظر الوقت الملائم لكي أستطيع التملص وقراءة كتبي.
    Also legte ich meine Bücher weg, zurück in ihren Koffer, und packte sie wieder unter mein Bett, wo sie den Rest des Sommers blieben. TED لذا قمت بركن كتبي بعيداً، في حقائبي، ووضعتهم أسفل سريري، وبقيت هناك حتى آخر الصيف.
    Ich schickte meine Bücher an Verleger. Ich verschickte hunderte von Postkarten an Lektoren und künstlerische Leiter, aber sie blieben unbeantwortet. TED أرسل كتبي. و أرسل المئات من البطاقات البريدية للمحررين و مدراء الفن لكنها تذهب بلا إجابة
    der mir meine erste große Chance gegeben hat. Er war derjenige, der an mich geglaubt hat, und mich dazu ermutigt hat, meine Bücher zu verfilmen, und dabei selber das Drehbuch zu schreiben, Regie zu führen und den Film zu produzieren. TED هو الشخص الذي آمن بي و شجعني لتبني كتبي و تحويلها لأفلام, وكتابة وإخراج وإنتاج الفلم بنفسي
    Erschüttert ließ ich meine Bücher auf der Treppe und rannte nach Hause, und da war es wieder. TED مرتعشةً، تركت كتبي على السلالم وأسرعت إلى المنزل، وهناك تكرّر الأمر مجدّدا.
    Also musste ich meine Brüder bitten mir vorzulesen, und meine Bücher selbst in Blindenschrift übersetzen. TED لذلك كان يتوجب على الطلب من أحد إخوتي الإثنين قراءة الكتب، كما توجب على عمل كتبي الخاصة بلغة برايل.
    Ich war stocksauer, als sie meine Bücher aus der Schulbibliothek nahmen. Open Subtitles لا، لا، لا. لقد كنت غاضباً عندما أزالوا كتبي من مكتبة الأكاديمية.
    Ich konnte es nie erwarten, dass mich Ärzte und Schwestern... allein liessen, damit ich meine Bücher lesen konnte. Open Subtitles كلّ يوم، لم أستطع إنتظار الأطـباء والممرضات ليدعوني وشأني حتـى أتمكّن من قراءة كتبي
    meine Bücher verkaufen sich nur, weil man denkt, ich hätte das alles getan. Open Subtitles لما حققت كتبي هذا النجاح لو أعتقد الناس أنني لم أفعل هذه الأشياء
    Ich bin nur ein bisschen überrascht dass Sie überhaupt meine Bücher lesen. Open Subtitles أنا في الواقع متفاجئٌ قليلاً أنك تقرئين كتبي بأي حال من الأحول
    Außerdem saß sie auf meinem Bett und verschob meine Bücher. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها جلست على سريري وحركت كتبي ..
    Ich solle meine Bücher aus der Garage holen, ihr neuer Freund brauche Platz fürs Auto. Open Subtitles تريد أن أحضر كتبي من القبو لأن صديقها يُريد مساحة لسيارته
    Ich fühle mich da zu Hause, wo mein Zimmer und meine Bücher sind. Open Subtitles والله أنا أشعر بالسعادة أنني في غرفتي ومع كتبي
    Die Examen sind bald. meine Bücher wurden gestohlen. Open Subtitles إن امتحاناتى الأسبوع القادم ولقد سرقت كتبى
    Nein, da nicht. Ich habe gerade meine Bücher geholt. Open Subtitles لم اكن هناك فى تلك اللحظة كنت اجلب كتبى
    - Ja. Ich konsultiere besser meine Bücher. Open Subtitles أجل ، أنا أفضل أن أستشير كُتبي
    Mein Verlag hat gekündigt und meine Bücher verkaufen sich nicht gut. Open Subtitles محرّري إستقال وكتبي لم تحقق مبيعات
    meine Bücher bekommt er nicht. Open Subtitles لا، لا، لا يُمكنكَ أخذ كُتبيّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد