Welches, für alle die gerade meine Lippen lesen, wir komplett an die Wohlfahrt geben. | Open Subtitles | الأمر الذي فقط لأي من كآن يراقب شفتاي نحن سوف نعطيها كلها للخيرية. |
Das gehört zu mir, wie meine Lippen. Ich sehe da keinen Unterschied. | Open Subtitles | إنها نقودي، وكذلك هي شفتاي لا أرى أي فرق |
Das werde ich, denn deine Mutter mag meine Lippen lieber weich. | Open Subtitles | سأفعل ، لأنّ والدتك تحبُّ أنّ يكون ملمس شفاهي ناعم |
Vollmilch hat meine Lippen nicht passiert, seit ich ein Fahrrad mit Fransen am Lenker fuhr. | Open Subtitles | لم يجتز الحليب كامل الدسم شفتي منذ أن استقليت الدراجة مع اللافتات على مقابض |
Zwei Pilger, neigen meine Lippen sich, den herben Druck im Kusse zu versüßen. | Open Subtitles | شفتاى هما اثنان من الحجاج الخجولين ليملس اللمسة الخشنة بقبلة ناعمة |
Davon rede ich ja. Damit ich meine Lippen geschlossen halte... | Open Subtitles | هذا ما أتكلَّمُ عَنه، لكي أُبقي فمي مُقفلاً |
Meine eigenen Ohren glauben kaum, was meine Lippen sagen. | Open Subtitles | أذناي تجد صعوبة لتصديق ما تخبرك به شفتاي |
Wenn Sie mich gewinnen wollen, appellieren Sie an meinen Verstand... und nicht an meine Lippen. | Open Subtitles | ،إذا أردت أن تكسبني .. يجب أن تتعامل مع عقلي لا مع شفتاي |
Obwohl meine Lippen versiegelt waren, ließen mein Geist und mein Körper Feuerkracher steigen. | Open Subtitles | قد تكون شفتاي مغلقتان إلا أن عقلي و جسدي كانا يطلقان ألعاباً نارية |
Achten Sie auf meine Lippen, und Sie werden bemerken, dass ich etwas ganz anderes sage. | Open Subtitles | اذا نظرت إلى شفتاي بإنتباه ستلاحظ بأننا أقول شيئا آخر |
Ich presste meine Lippen auf ihre wie man eine Zigarette im Aschenbecher ausdrückt. | Open Subtitles | احضني كنت أصدم شفتاي بشفتاها بقوة كما لو أنك تحطم مؤخرتك في منفضة سجائر |
Wenn meine Lippen sich bewegen, rede ich noch! | Open Subtitles | إذا كانت شفتاي تتحرك هذا يعني اني اتحددث |
Als er meine Lippen berührte, konnte ich spüren, wie das Leben zurückkam. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي لمس فيها شفاهي أمكنني الشعور بحياتي تعود إلي |
meine Lippen werden schon taub. | Open Subtitles | هذا يجعل شفاهي تتخدر لمجرد التفكير بشأن هذا. |
Diese Worte würden niemals meine Lippen passieren, Eure Hoheit. | Open Subtitles | هذه الكلمات لن تخرج أبداً من شفاهي جلالتكم |
Nach 11 Minuten hatte ich ein pochendes Gefühl in meinen Beinen und meine Lippen begannen sich sehr seltsam anzufühlen. | TED | وفي الدقيقة الحادية عشر بدأت أشعر بإختلاجات في قدمي وقد بدأت شفتي تبدو في منظر غريب |
Du weißt, meine Lippen sind versiegelt, aber man tweetet mit den Fingern. | Open Subtitles | شيء من قبيل، شفتي مختومتين لكن نكتب بالأصابع |
Ich habe nur was Scharfes gegessen, und jetzt sind meine Lippen angeschwollen. | Open Subtitles | لقد تناولتُ لتوي شيئاً حاراً والآن شفتي منتفحة |
Sie arbeiteten. Sie sagten, meine Lippen seien blau. | Open Subtitles | كانوا يعملون وقالوا أن شفتاى كانتا زرقاء |
Die Worte "Mein Sohn heißt Marcus" drangen nie über meine Lippen. | Open Subtitles | " كلمات " أنا عندي ابن يدعى ماركوس لم تخرج أبدا من فمي |
Nur meine Lippen. | Open Subtitles | شفتايّ فقط. |
Der Schmerz war so wie damals, als ich meine Lippen zusammengeheftet habe. | Open Subtitles | الألم كان أشبه بتدبيس شفتيّ معاً دون عمد |
Zwei Pilger, neigen meine Lippen sich... ..den herben Druck im Kusse zu versüßen. | Open Subtitles | فشفتاي كحاجين خجولين مستعدان لتصحيح الخطأ بهذه القبلة الرقيقة |
Und diese meine Lippen.... sind meine Lippen. | Open Subtitles | وأنّ شفتاكِ هلشفتايّ؟ |
Du weißt, wie meine Lippen zu der Sache stehen. | Open Subtitles | أظن أنك تعرفين كيف تحس شفتى بهذه الأشياء |
meine Lippen sind rot und die weißen Tränen fließen über meine Lippen. | Open Subtitles | فمي أحمر والدموع البيضاء تدغدغه |