Ich denke an meine Nichten, die drei und vier Jahre alt sind. | TED | أفكر في بنات أختي اللاتي تتراوح أعمارهن بين ثلاثة وأربعة سنوات |
Ich hoffe, es stört Sie nicht, meine Nichten mitzunehmen. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك لا تَتدبّرُ ان توصلُ بنات أختي. |
Mit wem kann ich reden? Ich glaube, meine Nichten werden misshandelt. | Open Subtitles | من يفترض أن أحدثه إن كنت أعتقد أن بنات أختي يتم الإعتداء عليهم؟ |
Vielleicht lieben sie Obiangs Geld aber auch mehr als sie meine Nichten und Neffen lieben. | News-Commentary | أو لعلهم يحبون أموال أوبيانج أكثر من حبهم لأبناء وبنات أخوتي وأخواتي. |
Sie waren Analphabeten, und keine meiner Schwestern besuchte mehr als die Grundschule. In der nächsten Generation meiner Familie jedoch haben alle meine Nichten und Neffen einen Schulabschluss, und die meisten waren auf der Universität. | News-Commentary | ومن منظوري، لا أرى أن قضية التعليم مسألة أكاديمية بحتة. فقد ولدت في أسرة أنجبت تسعة أطفال. وكان أبي وأمي أميين، ولم تستمر أي من شقيقاتي في المدرسة بعد ا لمرحلة الابتدائية. ولكن في الجيل التالي من عائلتي كان كل بنات وأبناء أخوتي وأخواتي يحملون شهادة الدراسة الثانوية والتحق أغلبهم بالجامعة. |
Im Jahr 2009 stellten die Vereinten Nationen fest, dass Äquatorialguinea die weltweit größte Diskrepanz zwischen seinem Pro-Kopf-BIP, das dem von Italien und Spanien entsprach, und seinem Grad der menschlichen Entwicklung aufweist, der dem von Haiti ähnelt. meine Nichten und Neffen haben eine Lebenserwartung von 52 Jahren. | News-Commentary | في عام 2009 وجدت الأمم المتحدة أن غينيا الاستوائية لديها أضخم تفاوت على مستوى بلدان العالم أجمع بين مرتبتها من حيث نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي، الذي كان متساوياً مع إيطاليا وأسبانيا، وبين مستوى التنمية البشرية ـ الذي كان أقرب إلى نظيره في هايتي. ولا يتجاوز متوسط العمر المتوقع لأبناء وبنات أخوتي وأخواتي 52 عاماً. |
meine Nichten. | Open Subtitles | - بنات أختي |