Ich will Ihnen mitteilen, wenn Sie eine Untersuchung einleiten, entziehe ich Ihnen Meine Unterstützung. | Open Subtitles | أردت أن أعلمك أنكِ إذا مضيتِ قدماً مع التحقيق فسيكون ذلك بدون دعمي |
Akzeptieren Sie Meine Unterstützung, und ich kann Ihnen einen Sitz im Senat garantieren. | Open Subtitles | إقبل دعمي وأنا سأضمن لك مقعدا في مجلس الشيوخ |
Aber Meine Unterstützung haben Sie. Ich find's gut. | Open Subtitles | ولكنك حصلت على دعمي احتفظ بهذا العمل الجيد |
Und wenn du Meine Unterstützung willst, musst du mir verdammt noch mal sagen was vor sich geht. | Open Subtitles | والآن تريد تأييدي عليك أن تخبرني ماذا يجري |
Geben Sie mir Ihr Wort, werden wir dem nicht allein gegenüberstehen und Sie haben Meine Unterstützung. | Open Subtitles | لو أع -طيتني كلمتك فلن يتحتم علينا مواجهتها بمفردنا، وستحصل على تأييدي |
Meine Unterstützung würde noch einiges bewirken. Sie sagen mir Unterstützung zu? | Open Subtitles | اعتقد ان تأييدي ما زال لديه ثقله هناك |
Wenn Sie Meine Unterstützung wollen, brauche ich eine Gegenleistung. | Open Subtitles | إن أردت دعمي في قضية التصويت هذه، أريد منك شيئًا بالمقابل. |
Außerdem bezweifle ich, dass Meine Unterstützung ausreicht, den Clan davon zu überzeugen, dich als Oberhaupt zu bestimmen. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، أنا أشك أن دعمي سيكون كافي لأقناع العشيرة بأختيارك كزعيمهم التالي |
- Gibt es Ihres Wissens nach, eine gemeinsame Aktionen, damit ich Meine Unterstützung für das Nuklearabkommen zurückziehe. | Open Subtitles | على حدّ علمي، هل هناك جهود حثيثة لحملي على سحب دعمي للاتفاق النووي؟ |
Ich sage klar und deutlich, dass ich den wirksamen Kampf gegen Fundamentalismus unterstütze, aber dieser Kampf muss sich an das internationale Recht halten. Keine meiner Aussagen sollte dazu dienen, Demokratisierung abzulehnen. An dieser Stelle möchte ich Meine Unterstützung der pro-demokratischen Bewegung in Algerien -- Barakat -- ausprechen. | TED | ودعوني أكون واضحة هنا أنا أدعم صراعا فعّالا ضد التطرف، لكن على هذا الصراع نفسه أيضا أن يحترم القانون الدولي، لذلك لا يجب أن يؤخذ شيء مما أقوله كمبرر لرفض الديموقراطية، ومن هنا أرسل دعمي وبصوت عال للحركة المؤيدة للديموقراطية في الجزائر اليوم،بركات. |
Nein, im Gegenteil, ich bin hier um Meine Unterstützung anzubieten. | Open Subtitles | لا، بالعكس، أنا .هنا لعرض دعمي |
- Sie haben Meine Unterstützung. | Open Subtitles | لديك كامل دعمي في هذه المسألة |
Ich wollte Meine Unterstützung zeigen. | Open Subtitles | حسنٌ، أردت إظهار دعمي |
Sie haben Meine Unterstützung. | Open Subtitles | ولديك دعمي الكامل. |
Sie können auf Meine Unterstützung bauen. | Open Subtitles | يمكنُك الإعتماد على دعمي |
Eigentlich habe ich auch vorausgedacht Caroline... speziell darüber, wem ich Meine Unterstützung gebe, wenn ich ausscheide. | Open Subtitles | (في الواقع أنا أيضاً نظرت للمستقبل يا (كارولاين و تحديداً بشأن تأييدي |
Meine Unterstützung ist wertvoll. | Open Subtitles | إن تأييدي له قيمة |
Im Rahmen der Bewertung der Vorschläge der Gruppe in meinem Bericht (A/61/836) brachte ich Meine Unterstützung für den Grundsatz eines stärkeren und kohärenteren Systems der Vereinter Nationen zum Ausdruck. | UN | 128 - وقد أعربتُ، لدى تقييمي لمقترحات الفريق في تقريري (A/61/836)، عن تأييدي لمبدأ إكساب الأمم المتحدة مزيدا من القوة والاتساق. |
Im Anschluss an eine Überprüfung durch das Amt für interne Aufsichtsdienste, bei der festgestellt werden sollte, wie die Dienstleistungen des UNOPS auf breiterer Basis genutzt werden könnte, habe ich Meine Unterstützung für die Fortsetzung der Tätigkeit des UNOPS als sich selbst finanzierende Stelle bekräftigt und alle Stellen innerhalb der Vereinten Nationen angehalten, die Dienste des UNOPS in Anspruch zu nehmen, sofern dies kostenwirksam ist. | UN | 223- وفي أعقاب استعراض قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتحديد الكيفية التي يمكن بها الاستفادة من الخدمات التي يقدمها مكتب خدمات المشاريع بشكل أوسع، أعربتُ من جديد عن تأييدي لاستمرار المكتب في أعماله ككيان ذاتي التمويل، وشجعتُ كيانات الأمم المتحدة جميعا على أن تفيد من الخدمات التي يقدمها المكتب ما دامت خيارا فعالا من حيث التكلفة. |