- Bleib hier. Unter meinem Schutz. Das bin ich dir schuldig. | Open Subtitles | إذن يمكنك البقاء هنا، تحت حمايتي أنا مدينٌ لك بذلك |
Flipp bitte nicht aus. Ich weiß, sie hat gesagt, ich sei tot. Aber nur zu meinem Schutz. | Open Subtitles | لا تخف، أعرف بأنها أخبرتك بأني مت، كانت تحاول حمايتي |
Eine Liste meiner Forderungen und der Maßnahmen zu meinem Schutz, sobald sie erfüllt wurden. | Open Subtitles | قائمة بمتطلباتي وبعض الأفكار بشأن حمايتي عند اعتمادها |
Schneidet sie los. Verzeiht, Mylady. - Ihr untersteht jetzt meinem Schutz. | Open Subtitles | حرروها، أعتذر يا سيدتي أنتِ تحت حمايتي الآن. |
Sie stehen unter meinem Schutz. | Open Subtitles | أنت تحت حماية بلدي. |
Du und deine Tochter steht jetzt unter meinem Schutz, aber ich werde dich nie als Dienerin behandeln. | Open Subtitles | أنتِ وإبنتكِ الآن تحت حمايتي ولكنني لن أعاملكِ قط كخادمة |
Die nun gesund und munter unter meinem Schutz unten am Flur verstaut ist. | Open Subtitles | وهي الآن في الحفظ والصون أسفل القصر في حمايتي. |
Die einzige Möglichkeit, dich und Lallybroch zu retten, ist unter meinem Schutz, als Kriegschef des MacKenzie-Clans. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لأن تكوني أنتِ ولاليبروخ في أمان هو ان تكونوا تحت حمايتي أنا زعيم حرب عشيرة ماكنزي |
Sobald ich ihre Macht kanalisiere, bin ich in der Lage, sie vor jedem Leid zu beschützen, sie wird immer unter meinem Schutz stehen. | Open Subtitles | سأتمكّن من وقايتها كافّة سجايا الأذى وستظلّ تحت حمايتي دومًا. |
Du kannst am Hof bleiben mit Conde, mit meinem Schutz. | Open Subtitles | بأمكانك ان تبقي في القصر مع كوندي تحت حمايتي |
Du kannst am Hof bleiben mit Conde, unter meinem Schutz. | Open Subtitles | بأمكانك ان تبقي في القصر مع كوندي تحت حمايتي |
Ganz zu schweigen, dass Sie im Grunde genommen noch immer ein bundesweit gesuchter Flüchtling wären, wenn Sie nicht unter meinem Schutz stehen würden. | Open Subtitles | دعنا لا نذكر أنك.. هاربٌ من الشرطة الفيدرالية أو أنك كذلك لولا كونك تحت حمايتي. |
Und wie wollen Sie das mit meinem Schutz bewerkstelligen? Wie wollen Sie das machen? | Open Subtitles | كيف ستتولى حمايتي في هذه القضية |
Santo Poco steht nicht mehr unter meinem Schutz! | Open Subtitles | سانتا بوكو مش تحت حمايتي بعد كده |
Halten Sie sich von den Kents fern. Sie stehen unter meinem Schutz. | Open Subtitles | لا أريدك أن تقترب من آل "كنت" إنهم تحت حمايتي |
Aber du könntest hier bleiben, unter meinem Schutz... Ich schütze mich lieber allein, als bei Euch zu bleiben. | Open Subtitles | لكنْ بإمكانك البقاء هنا تحت حمايتي - أفضّل البقاء وحيداً على أنْ أكون معك - |
Ich sagte, 'sie ist unter meinem Schutz'. Damit du es weißt. Mach dir also keine Sorgen! | Open Subtitles | قلت "حسناً ، إنها تحت حمايتي" لذا ، لا داعي للخوف |
Dass sie diesen Bengel meinem Schutz vorziehen... würde! | Open Subtitles | اختارت هذا الفتى اكثر من حمايتي لماذا |
Dieses Schloss steht unter meinem Schutz, bis ich Genugtuung erhalten habe. | Open Subtitles | القلعة الآن تحت حمايتي حتى يتم ارضائي. |
Nein, du stehst jetzt unter meinem Schutz. | Open Subtitles | لا، أنت تحت حماية بلدي الآن. |
Ihr steht von nun an unter meinem Schutz und Ihr tut das, was ich von Euch verlange. | Open Subtitles | انت تحت حمايتى الان وسوف تفعل ما أطلبه منك |