Der Schlauch, der aus meiner Brust kam, war ein Albtraum für die Kostümdesigner. | TED | وكان الانبوب الذي يخرج من صدري مأسآة بالنسبة لمصممي الملابس |
wie man wie ein normaler Mensch isst, denn zuvor hatte ich mich durch eine Röhre in meiner Brust und durch meine Venen ernährt. | TED | كيف اتناول الطعام كإنسان عادي حيث كان مصدر طعامي هو انبوبه مثبته على صدري وشراييني |
Narben, die von der Mitte meiner Brust, bis zu meinem äußersten Rumpf verlaufen. | TED | الندبات التي امتدت من منتصف صدري وحتى جذعي الخارجي. |
Auf meiner Brust ist eine balinesische Tänzerin eintätowiert. | Open Subtitles | لم تري شيئاً، لدي وشم فتاة راقصة على صدري. |
Ich trage gegen Ivanhoe den Tod in meiner Brust. Warum ist er hier? | Open Subtitles | إننى أحمل ضمان موته هنا فى صدرى |
Die Einlage sollte zwei Zentimeter vor meiner Brust enden. Genau hier. | Open Subtitles | حاشية الصورة تتوقف بوصة من صدري هنا بالضبط |
Ich bin hier wegen einer Party auf der Fleisch von meiner Brust gegessen werden soll. | Open Subtitles | جئت لكي يتم تقديم لحوم عيد الميلاد على صدري في حفل ما |
Ich meine, ich habe das erste Halloween von meinem Sohn verpasst, und mein Herz schmerzt in meiner Brust, aber, aber weißt du, das bedeutet nichts. | Open Subtitles | , فاتني اول عيد قديسين لابني , و قلبي يتألم في صدري . . لكن |
Da ist eine verdammte Schlange auf meiner Brust und ich liege auf Nägeln. | Open Subtitles | هناك أفعى لعينة على صدري و أنا على المسامير الآن |
Wenn alles fehlschlägt, vereinige ich ihn mit dem Spark in meiner Brust. | Open Subtitles | و لو فشلنا, فسوف أتحد معه في وحدة الإحتراق الموجودة في صدري |
Mir wurden Befehle gegeben, ich habe diese Befehle ausgeführt und jetzt habe ich ein Fadenkreuz auf meiner Brust, genau wie ihr zwei. | Open Subtitles | لقد أسندت إلي أوامر و قمت بتنفيذ تلك الأوامر و الآن لدي على صدري ، تشويه كما حدث لكما |
Na ja, ich fühle mich ein wenig verstopft und ich denke es setzt sich in meiner Brust fest. | Open Subtitles | أشعر بالقليل من الأحتقان و أعتقد أنه يستقر في صدري |
Die Scheibe in meiner Brust und in ihre fordert dass einer von uns sterben muss. | Open Subtitles | القرص في صدري وصدرك يطلب أن أحدنا يجب أن يموت. |
Oh, ich könnte es der Welt nicht zumuten... das ein Teil meiner Brust durch einen Gurt bedeckt würde. | Open Subtitles | لا يمكنني أبداً أن أحرم العالم من جزء صدري اللذي سيغطيه الحزام |
Während ich sprach, stieg eine seltsame, nervöse Energie in mir hoch, ...die sich von meiner Brust aus verbreitete. | Open Subtitles | كلما تحدثت.. طاقة غريبة منرفزة.. بدأت ترتفع فيني تخرج مشعةً من صدري. |
Das Erbrochene klebte an meiner Brust. | Open Subtitles | قد تقيئت على صدري وقلت له : قد احتسيت زجاجتان من البيرة |
Du scheinst überrascht, mich zu sehen. Dann hast du offenbar nicht den Dolch aus meiner Brust gezogen. | Open Subtitles | تبدو مُندهشاً، أحزر أنّكَ لستَ من سحب الخنجر من صدري. |
Ich schätze, dass Ding aus meiner Brust zu ziehen, war nicht die beste Idee. | Open Subtitles | أظن أن سحب ذلك الشيء من صدري لم يكُن بالشيء الحَسَن |
Manchmal spüre ich heute noch dein kleines Köpfchen auf meiner Brust. | Open Subtitles | أحيانًا لا أزال أشعر برأسك الصغير على صدري |
Da ist nur dieses leichte Druckgefühl in meiner Brust. | Open Subtitles | هناك شعورا بسيطا بالضغط على صدرى |
Nun, aus meiner Brust kommt keine Milchnahrung, also hat er Pech. | Open Subtitles | الحليب الصناعي لا يخرج من ثديي لذا هو غير محظوظ |
Wer zum Teufel sind Sie und was ist das da auf meiner Brust? | Open Subtitles | الآن ، من تكونُ يا لعين ؟ وما هذا الشيء اللعين الذي وضعتهُ بصدري ؟ |