Es geht in meiner Forschung nicht mehr um das klassische Daten-Suchen, sondern darum, wie Menschen die Stadt erleben. | TED | لقد غيرت بحثي في قاعدة البيانات التقليدية لفهم كيف يمكن للناس اكتشاف المدينة. |
Und wenngleich es das unmittelbare Ziel meiner Forschung ist, Forschung und Innovation voranzubringen, sowie deren Kosten zu reduzieren, ist ihr eigentlicher Zweck natürlich, Leben zu retten. | TED | ولذا، رغم أن االهدف الأساسي من بحثي هو إحراز التقدم في البحث والابتكار والتقليل من تكاليفها، إلا أن الغاية الفعلية هي بالتأكيد إنقاذ الأرواح. |
Sie dürfte es interessieren zu erfahren, dass ich mich bei meiner Forschung neuorientierte,... von der Bosonischen Stringtheorie zur Heterotischen Stringtheorie. | Open Subtitles | حسنا , ربما تكون مهتمة بمعرفة أنني أعدت تركيز بحثي من نظرية الأوتار الأصلية إلى نظرية الأوتار الهجينة |
Aber es gibt da einige Tests, die meiner Forschung helfen könnten. | Open Subtitles | لكن هناك اختبارات يمكن أن تجرى يمكن أن تساعدني ببحثي |
Deine Scandaten werden meiner Forschung sehr nützlich sein. | Open Subtitles | مسح بياناتك سيكون مساعد جداً لبحثي. |
Ziel meiner Forschung war, eine ausreichende Versorgung mit Protein zu sichern. | Open Subtitles | و عليه كان بحثي متمركزاً حول البروتين، حريصاً على نيل الكفاية منه. |
Als ich sagte, Sie interessierten sich für die Medizin, meinte er, Sie würden mir vielleicht gern ab und zu bei meiner Forschung helfen. | Open Subtitles | و أخبرته بانكي دوما مهتمه بالعلاج و لقد اقترح بأنه يمكنك مساعدتي بقدر الامكان فى بحثي |
Und zweitens... der Grund, warum ich in meiner Forschung bisher nicht vorankomme, ist dass ich mir meine Arbeitsatmosphäre bisher zu angenehm gestaltet habe. | Open Subtitles | ثانياً، السبب الذي يمنعني من التقدم في بحثي هو أني خلقت بيئة سارة أكثر من اللزوم. |
Es ist hier schwer, zu sehen, aber meine Nahttechnik basiert auf meiner Forschung mit Segelknoten. | Open Subtitles | من الصعب رؤية هذا في الفيلم الحركي لكنني أبدعت نوع جديد من الخياطة على أساس بحثي ويعمل مع عُقد الإبحار |
Dort sind Sie mit all meiner Forschung und meinem Geld verschwunden? | Open Subtitles | وهذا هو المكان الذي اختفى مع جميع بحثي وأموالي؟ |
Ich bin unterbezahlt, habe zu wenig Personal und liege mit meiner Forschung sechs Monate zurück. | Open Subtitles | أجري قليل وأقوم بعمل فوق طاقتيومتأخرة في بحثي 6 أشهر |
Was mich überrascht, denn mit meiner Forschung kann ich zeigen, dass diese chemischen Schadstoffe einen sehr schädlichen Effekt auf die Gesundheit der Atemwege von Asthmapatienten haben und somit reguliert werden sollten. | TED | مما أثار دهشتي فمن خلال بحثي,ظهر أن لهذه الملوثات الكميائية أثر سلبي كبير على صحة الرئة لدى مرضى الربو .و بالتالي ينبغي ضبطها |
Während meiner Forschung arbeitete ich in Altersheimen und nahm ein paar dieser sozialen Roboter mit, die dafür entwickelt sind, den Senioren das Gefühl zu geben, sie werden verstanden. | TED | أثناء بحثي عملت في دور رعاية المسنين، وأحضرت تلك الروبوتات الاجتماعية التي كانت مصممة لكي تمنح للمسنين الشعور بأن هناك من يفهمهم. |
Ich werde Ihnen Messwerte aus einem Teilgebiet meiner Forschung, die sich auf Architektur bezieht, vorstellen, die zeigen, dass wir diese unsichtbaren Welten sowohl durch bewusste wie unbewusste Formgebung bereits beeinflussen. | TED | سأقوم بمشاركة بيانات معكم من إحدى جوانب بحثي التي تركز على الهندسة المعمارية و التي توضح كيف، من خلال شيء مدرك و الشيء الغير مدرك، نحن نأثر على العالمم الغير مرئي. |
Während also Müll nach Süden fließt, gehen Menschen nach Norden, um Geld zu verdienen, und größtenteils geht es in meiner Forschung um den Einfluss der Immigration auf die Veränderung der Homogenität in vielen Vierteln der USA, besonders in San Diego. | TED | إذا بينما تتدفق النفايات إلى الجنوب، يسافر الناس إلى الشمال بحثاً عن المال، وأغلب بحثي متعلق بأثر الهجرة في تغير تجانس العديد من الأحياء في الولايات المتحدة الأمريكية، بالتحديد في سان دييجو. |
Es geht um die Förderungen meiner Forschung. | Open Subtitles | إنه بشأن تمويل بحثي.. لقد عملت.. |
Ich habe Sie nicht wegen meiner Forschung angerufen. | Open Subtitles | أنا لم أتصل بخصوص بحثي |
Zum Schutz meiner Forschung. | Open Subtitles | أحمي بحثي |
Shanti hatte eine genetische Anomalie, und das war das Portal zu meiner Forschung. | Open Subtitles | ( شانتي) كان لديها خلل جيني, و كان هذا هو سبب قيامي ببحثي |
Am wichtigsten dabei ist, dass Krebsfrüherkennung -- was eines der grundlegenden Ziele meiner Forschung ist -- die Überlebenschancen erhöht. | TED | والأكثر أهمية، العثور على السرطان مبكرًا -- الذي هو أحد الأهداف الرئيسية لبحثي -- يعززُ كثيرًا من فرص البقاء على قيد الحياة. |